English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You tell me

You tell me traduction Portugais

84,081 traduction parallèle
What can you tell me about what happened?
O que me pode dizer sobre o que aconteceu?
So don't you tell me about God.
Portanto, não me fales de Deus.
But why didn't you tell me you were gonna be here when I saw you earlier?
Porque não me disse quando nos encontrámos?
We'll stay here as long as it takes till you tell me how to stop it.
Ficamos aqui o tempo que for preciso até que me digas como travá-la.
And, Rob, can you tell me what day it is?
Rob, pode dizer-me que dia é hoje?
This is the one where you tell me how and why you brought the investigation down upon my head.
É agora que me dizes como e porquê fizeste com que fosse investigado.
What else can you tell me about him?
O que mais podes dizer-me sobre ele?
Why don't you tell me what really happened?
Porque não me diz o que realmente aconteceu?
I can only tell you what they told me.
Só te posso dizer o que me disseram.
I won't tell anybody what you told me.
Não contarei a ninguém aquilo que me contaste.
Just promise me you won't tell the others, okay?
Promete-me que não contas aos outros, está bem?
What did I want you to tell me?
O que queria eu que me dissesses?
I neglected to tell him that you had suffered the very same.
Esqueci-me de lhe dizer que tu tinhas sofrido o mesmo
Will... tell me more about this fat knight you're writing me.
Will... conta-me mais sobre este gordo cavaleiro que estavas a escrever para mim.
For Christ's sake, tell me what you saw.
Por amor de Deus, diz-me o que viste.
Okay, Jack, I got some info on Geonwoo Lee, and let me tell you, he is a piece of work.
Certo, Jack, tenho algumas informações sobre o Geonwoo Lee, e deixa-me dizer, ele é uma figura.
Um. - Give me an extra hour tonight and I'll tell you.
Dá-me mais uma hora esta noite e eu digo-te.
He said to tell you what happened out there.
Disse-me para lhe contar o que se tinha passado.
Tell me about the Merge. You things can't stay where you're from, so you come here.
Não podem ficar no lugar de onde vieram, por isso vêm para cá?
Tell me you don't believe it.
- Diz-me que não acreditas.
You come with me, get that menace off the streets, and I'll tell you everything.
Vem comigo, retira aquela ameaça das ruas e eu conto-te tudo.
If you stand here and tell me the devil killed my husband...
Se me vais dizer que o Diabo matou o meu marido...
♪ Because I'm free ♪ just a bunch of gospel songs. No, tell me you're lying.
Diz-me que estás a mentir.
Don't tell me you got cold feet, man.
Não me digas que te acagaçaste.
You mean to tell me you never missed one wedding?
Está a dizer que nunca perdeu um casamento?
You gonna tell me what happened to me last night, Benny!
Vais dizer-me o que me aconteceu ontem à noite, Benny!
- Who hired you? I don't remember, but they were pissed when I called to tell them you didn't perform.
Não me lembro, mas ficaram chateados quando liguei a dizer que não tinhas feito nada.
Look, I don't want to put you in a bad position, but I think... I mean, you know, the other night, uh, you could tell that, uh, there's a little... a little tension between me and Clair.
Não te quero deixar numa posição incómoda, mas na outra noite era notório que há um pouco de tensão entre mim e Clair.
I want you to tell me if that's the last person you saw with your child.
Quero que confirme se foi a última pessoa que viu com o seu filho.
So, you want to tell me where you hooked up with your partner?
Queres dizer-me onde te juntaste ao teu parceiro?
You must tell me you did not look inside of the box.
Têm que me dizer que não viram o conteúdo da caixa.
Tell your husband, next time you see him, he's to call me "sir".
Diga ao seu marido, a próxima vez que o vir, que me deverá chamar "senhor".
I'll tell your hands not to search, Master Massinger, if you agree to sell me a farm.
Direi aos seus empregados para não partirem à descoberta, Mestre Massinger, se concordar em vender-me uma quinta.
You tell me.
- Diga-me você.
She slapped me once in a bar in Omaha. For the life of me, I can't tell you why.
Uma vez deu-me uma chapada num bar em Omaha e não sei porquê.
Tell me you didn't use our bed.
- Usaste a nossa cama?
As is your failure to tell me you were going back to work for Axelrod.
E o não me teres contado que ias voltar à Axe Capital.
Bryan... do you have something to tell me?
Bryan tens algo para me contar?
You don't have to tell me, but...
Não tem que me dizer, mas...
You gonna tell me what happened?
- Vais contar-me o que aconteceu?
So trust me when I tell you, if I found peace... you can.
Acredita em mim quando te digo... que, se eu encontrei paz, tu também consegues.
Tell me again how you're ready for anything.
Diz-me outra vez como estás preparado para tudo.
Tell me something. Why haven't you grieved Abigail Mills?
Diz-me, porque não sofreste pela Abigail Mills?
You wanna tell me what's going on?
Dizes-me o que se passa?
- You don't have to tell me.
- Não tens de me dizer.
This is the least surprising thing you could tell me.
É a coisa menos surpreendente que me podias dizer. Ela diz que tem algo para te dizer.
Oh, did a notice come and you forgot to tell me?
Houve um aviso e esqueceste de me dizer?
You can tell me.
Podes dizer-me.
So tell me, why did you drag me out to the middle of the Alaskan forest?
Então, diz-me, porque me arrastaste para o meio da floresta do Alasca?
Please tell me you have a plan.
Por favor, diz-me que tens um plano.
If you're leaving again, just tell me.
Se vais embora outra vez, diz-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]