English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Does that count

Does that count traduction Russe

120 traduction parallèle
Does that count as quality time?
Вот и пообщался с дочкой.
I'm still on London time. Does that count?
А я ещё живу по Лондонскому времени, это считается?
Does that count for anything in your world?
Это хоть что-то стоит в вашем мире?
Does that count?
Считается?
Does that count? Maybe.
Этот парень - хакерский бог.
How about insulting a public servant? Does that count?
Оскорбление должностного лица пойдет?
And how does that count as progress?
И почему вы это называете продвижением?
Does that count?
Подходит?
What about just generally feeling a bit miserable and sad about life, does that count as depression?
А что насчёт постоянной печали и сожаления о жизни, это считается депрессией?
Does that count as a hiding place?
что ты её спрятал?
Does that count?
Это в счет?
What does that count as...
о чём же она думала?
I played "Madden" on PlayStation 3, does that count?
- Я нет. Я играл немного в "Мэдден" на Плейстейшен 3. Это считается?
But, you know, I'm really close with the kids I work with at Juvie, so does that count?
Но, ты знаешь, я очень близок с детьми, с которыми я работаю в колонии, это считается?
Does that count?
Случайность тоже подойдет.
Does that count?
- Это считается?
- Does that count?
- А это считается?
What-what does that count for?
Что-что это означает?
I guessed "premature." Does that count?
Я угадал "преждевременное". Это считается?
- Does that count?
- Это считается?
Does that count as deflecting?
Это считается за отказ?
Does that count?
Это засчитывается?
Or maybe you love me so much that it does not count?
Или так сильно любишь, что тебе это неважно?
Not worth it, that does not count!
Нет, нет, так нельзя!
Does that score count, Harold?
Сколько у него очков, Геральд?
Count Huppenback says the Grand Duke used a metaphor and that the problem does not lie in "edge" or "mouth"
Граф Хупенбах говорит, что Герцог использовал метафору и сказал ли он край или склон - это не важно.
That does not count.
Это не в счёт.
If the beetle moves one of your men, does that still count?
Если жук переползет на одного из вас, это все равно считается?
And I'm here to tell you..... it is not a game, it does count, and I don't stand for that kind of malarkey in my house!
И я скажу тебе это не игра, это считается, и я не потерплю подобной хрени в своем доме!
Does that count?
Точно?
If I happen to say "I wish" by accident, that does not count.
Если я случайно, говорю, что я желаю, это не считается.
That does not count.
Это не считается.
Does size count at all, or is that just some weird thing guys think about?
Размер, это ерунда, если он волнует вас?
Well, my best friend and I used to practice kissing on each other... when we were 13, but that doesn't really count, does it?
Мы с подружкой учились целоваться друг на друге, когда нам было по тринадцать, но это ведь не считается, правда?
Except for the one that you sent us, which probably doesn't count, does it?
Кроме вашего. Но оно, видимо, не считается?
Does that count?
Это считается?
Does that not count?
Это не считается?
That doesn't count, does it?
Это ведь не считается, правда?
And so.. ... that does not count! I did nothing...
По той причине, что он уже с лишком сто лет... пребывает в местах значительно более отдалённых, чем самые дальние лагеря.
I mean, does that count?
Точно?
That does count!
Это считается!
If you have sex with a woman with two names does that ¡ ª no, it doesn't count as a threesie.
Если у тебя секс с женщиной, у которой два имени, можно это... Нет, это нельзя считать групповухой.
What does that bring the count up to?
И что у нас получается?
Oh, Captain, you will find that Count Dooku does not share our sense of honor. And he knows where you live.
Капитан, граф Дуку не разделяет нашего понятия о чести, и он знает где вы живёте.
Or did you think that now you are so high and mighty someone like me does not count?
Или теперь ты так высокомерна, что кто-то вроде меня уже не считается?
That does not count as a preemptory.
Это не похоже на "окончательный отвод"
Does nothing count, that I let you live?
Ведь я же не стал... убивать тебя.
Does that not count for anything?
Разве это ничего не значит?
That depends. Does square-dancing with my sister at a Teens for Jesus Fourth of July Hoedown count as a date?
Это завист от того считать ли танцы с моей сетрой в дестве на четвертое июля как свидание
Does my crown no longer count now that I have been imprisoned for a thousand years?
Моя корона теперь ничего не значит? А то что я была заточена на тысячу лет?
and then it says okay, download, all the numbers count out, and then it does that stripy one and it goes,
И потом, после закачки и исчезновения цифр... И после завершения эта полоска такая :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]