En traduction Russe
1,999 traduction parallèle
It was Phil En.
Это был Фил Оуэн.
En garde!
Берегись!
Let me be ta'en, let me be put to death ;
Пускай меня захватят и убьют ;
Colin, Trick or Treat's Hallowe'en.
Колин, кошелек или жизнь, говорят на Хеллоуин.
[Koryo concubine tribute en route to the Yuan capital]
401 ) } Наложницы - дань Корё - по пути в столицу Юань
At the orphanage, I found a magazine with a ballerina en pointe in a pink tutu.
В приюте я нашла журнал с балериной в розовой пачке на пуантах.
- No. Lo vi en el suelo.
Он уже лежал на земле.
We have an ops team en route.
Команды на подходе.
Get told the target en route.
О месте ограбления сообщат по дороге.
Wh- - it's from en pointe work, which is a - -
Это из-за работы en pointe, что означает...
Well, Russian en pointe is very different than contemporary - - a combination of ballet, jazz, hip-hop.
Знаешь, русский en pointe очень отличается от современного - комбинации балета, джаза, хип-хопа.
You know, en she tells "The Three Little Pigs" story, she actually has hair on her chinny-chin-chin.
Знаешь, когда она рассказывает сказку "Три поросёнка", у нее и правда появляются волосы на втором подбородке
We got squad cars en route.
Группа захвата выехала.
Annie, they're en route.
Энни, они уже в пути.
Suspect en route.
Подозреваемый на шоссе.
En bloc transplant, heart and both lungs.
Трансплантация единым блоком, сердце и лёгкие.
He maims en masse, we know that.
Он калечит массово, как мы знаем.
We got the state troopers en route too.
Также к нам выехала полиция штата.
Thank you. Confirm multiple units en route to reported activity at 1215 Marine Way.
Подтверждаю несколько нарядов на пути по сообщению о деятельности на 1215 Марина Вэй.
Tu es en securite.
( Говорит по-французски ) Tu es en securite.
Five crew, six deceased in transfer cases en route from Kandahar to Dover Air Force Base.
Пять членов экипажа, шесть тел в полевых гробах на пути из Кандагара на базу ВВС в Дувре.
He's en route to Berlin now.
Он сейчас летит в Берлин.
En route.
В пути.
No activity at the residence at this time. Juliet-Papa-one - one-one-Oscar. Units en route.
Джульетта-Папа-один один-один-Оскар.В доме тишина на данный момент.
en the Boston Phoenix?
Даже "Бостонский Феникс"?
He's en route to the E.R. now.
Продавец получил полдюжины пуль. Он сейчас на пути в больницу.
Lenny Wesson died en route to a federal holding facility. - How?
Ленни Вессон умер по дороге в изолятор.
- Miss Ayþen.
- Айшен-ханум?
Why don't you fly to Korea en route to Hong Kong?
Почему бы по пути туда вам не залететь в Корею?
Xie lord Long En.
Мудрое решение, Ваше Величество.
Well, we beg to diff en
Позвольте не согласиться.
Have en good night.
Приятной ночи.
En route with parts and techs.
Со мной техники.
Confirm, Lieutenant Hopper en route.
Подтвердите, что лейтенант Хоппер с вами.
CDC already en route. All area units respond.
Бригада ЦКЗ уже выехала ".
They're en route.
Может, засекут.
Oh, well, the tall one is en route.
О, здоровяк скоро будет.
Sir, the extraction team is en route to the consulate now.
Сэр, группа захвата уже на пути к консульству.
Wild Mushroom en "Croût"?
"Дикие грибы ин крут"?
They should be en route any moment.
И он прибудет в скором времени.
13 X 13. Roger, show us en route.
Tринадцать-икс-тринадцать, вас понял, выдвигаюсь.
En avant, marche
Бегом марш!
Show us en route...
Покажите нам маршрут...
Units are en route.
Патрульные уже в пути.
His attorney's en route.
Его адвокаты уже в пути.
Seattle pd and coast guard are en route.
Полиция и береговая охрана уже в пути.
Apparently, Clark's en route to Davos.
По-видимому, Кларк на пути в Давос.
Corpore intin, comsera en praterum.
Компор интин, комсера эн пратерум.
Unit 32, assistance is en route.
У автомойки Хенли. Тридцать второй, подкрепление в пути.
En garde!
Ан гард!
Units en route.
Высылаю группу.
enchante 36
enough 5528
english 686
enter 325
engage 122
enterprise 142
ending 49
encore 76
enzo 188
engines 24
enough 5528
english 686
enter 325
engage 122
enterprise 142
ending 49
encore 76
enzo 188
engines 24
engine 193
enjoy 961
engineering 113
ended 73
endless 22
ends 83
entertainment 72
energy 142
england 329
enemy 62
enjoy 961
engineering 113
ended 73
endless 22
ends 83
entertainment 72
energy 142
england 329
enemy 62
environment 22
ender 53
enigma 18
enemies 96
enrique 104
enchanted 48
engagement 28
entry 57
engaged 127
engineer 82
ender 53
enigma 18
enemies 96
enrique 104
enchanted 48
engagement 28
entry 57
engaged 127
engineer 82