English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Get him out

Get him out traduction Russe

4,545 traduction parallèle
Right, you, get him out of here.
Так, вы, уведите его отсюда.
Get him out of here.
Уберите его отсюда.
I think we need to get him out of here.
Я думаю, нам надо забрать его отсюда.
And in the moment it was clear that the sacrifice it would have taken to get him out of that fort was simply too great.
И в тот момент, было понятно что цена тому была просто слишком велика.
You had jolly well better get him out quick smart!
Тебе надо очень-очень постараться убрать его отсюда в сию секунду.
We can get him out another time.
Мы можем вытащить его позднее.
And I'm mad as hell that you put Gary in the shit. You need to get him out.
И что она жутко зла, что ты втянул в это Гэри и что тебе нужно его прикрыть.
Get him out of here!
Уберите его отсюда!
- It's the only way to get him out.
- Это единственный выход.
Do I need to get him out of bed, or are you prepared to release Gabriel immediately?
Мне нужно поднять его с кровати, или вы готовы освободить Гэбриэла сию минуту?
For God's sake, get him out of there!
- Ради Бога, отпустите его!
You have to get him out of there.
- Вытащи его оттуда.
You have to get him out of there.
Ты должен его вытащить.
Get him out of here.
Вышвырните его вон.
Get him out of my sight.
Уберите его с глаз моих.
Tommy told me what you did to her to get him out.
- Томми сказал мне, что ты ради него сделал.
Just get him out of there.
Просто вытащи его оттуда.
So you're going to get him out of this, or I'll tell them everything I know.
Или ты его вытащишь из этого, или я всё им расскажу.
I don't know how you made my dad hide your heroin but the police are so close so you are going to get him out of this or I'll tell them everything I know.
Я не знаю, каким образом ты заставил папу спрятать у себя твой героин, но полиция уже дышит в затылок, так что ты вытащишь его из этого, - или я расскажу им всё, что мне известно.
Get him out of here.
Избавься от него.
I need to get him out of the car, sweetie.
Милая, мне нужно вытащить его из машины.
Get him out of here.
- Уберите его.
Once he gets under your skin, you could never get him out.
Раз уж он забрался под кожу, от него не избавится.
I couldn't get him out.
Я не смог его вытащить.
Ian, be a man for once in your life and get him out of here!
Йэн, хотя бы раз в жизни будь мужчиной и выгони его отсюда!
Get him out of here.
Выведите его прочь.
She's taken him out in his pram, "Get a bit of sun on him", she said.
Она уложила его в коляску. "Ему нужно немного солнца", - говорит.
I didn't even get to come out to him.
Я даже не сказал ему, что я гей.
I suggest we... get him the hell out of there.
Предлагаю... вытащить нахер его оттуда.
I'll get him to talk and find out where the others are.
Я заставлю его говорить и выясню, где остальные.
I suggest we get him the hell out of there.
Предлагаю, вытащить нахер его оттуда.
I figured this was Escobar knowing that they were coming to get him, and grabbing a get-out-of-jail-free card : me.
Я подумал, это Эскобар узнал, что за ним поехали, и решил заполучить себе билет на волю : меня.
We gotta get him off the meds and get the devil out.
Снять его с лекарств и выдернуть дьявола.
I'm trying to get an in to get a quote or something before they lock him up, but he's been hiding out.
Я пытаюсь получить интервью, до того как его упекут за решетку, но он скрывается.
Get that idiot out of here and find him A plaster or something.
Выведите этого идиота и найдите ему пластырь или что...
He's trying to get a secret out of him, something he thinks Marcel knows about you.
Он пытается выбить из него секрет, нечто, что по его мнению, Марсель о тебе знает.
Finn has the means to get it out of him.
Финн способен вытянуть это из него.
Now we get to see him flip out because he's worried it was demolished by space ice.
И теперь придётся смотреть, как он психует, потому что переживает, что аппарат мог быть разрушен космическим льдом.
Now, can you please uncuff him so that we can get out of here?
А теперь, можете снять с него наручники, чтобы мы могли убраться отсюда?
The sooner I can ask him a couple of questions, the sooner I can get out of here.
Чем раньше я смогу задать ему несколько вопросов, тем скорее меня здесь не будет.
Help me get him out of the car.
Помоги вытащить его из машины.
I'm never going to get out to him.
У меня никогда это не получится.
We won't get much out of him.
Он нам ничего не скажет.
Tell him to pull that broomstick out of his ass and get in here.
Скажи ему, пусть отклеит свой зад от сиденья и дует сюда.
Oh, well, his advisers told him the record industry's an unsustainable business model and he should get out now.
Ну, его советники сказали ему, что индустрия звукозаписи - это слишком неустойчивая модель бизнеса, и что он должен уйти из неё прямо сейчас.
~ Get him out of here.
- Уведите его отсюда.
I just get nervous. I'm figuring out the right time to cut him off.
- Я всегда так нервничаю, пытаюсь понять, когда надо их прервать.
We had to get frogmen to fish him out.
Военным ныряльщикам пришлось его вылавливать.
Follow up on the houses that he's currently working on and get some unis to keep an eye on his past renos till we either rule him out or arrest him.
Займитесь домами, над которыми он сейчас работает и отправьте патрульных присматривать за последним домом, пока мы не скинем его со счетов или не арестуем.
The chief told him to get out and never come back!
Шеф сказал ему убираться и не возвращаться.
Mark my words, he's gonna get some jocks and some Cheerios! To join him, and then we are gonna get pushed out.
Помяни моё слово, он притащит дружков-футболистов и болельщиц, а нас потом станут впечатывать в стены.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]