He couldn't make it traduction Russe
117 traduction parallèle
The minister couldn't make it, but he asked me to convey his admiration and sincerest congratulations.
Министр не смог приехать, но поручил мне передать вам его восхищение и искренние поздравления.
Well, he - he just said that he couldn't, that - that he'd make me unhappy, it would be better -
Ну, он - он сказал что не может, что - что он сделает меня несчастной, что будет лучше -
Then came all those nights when he couldn't make it. And then he called tonight and cancelled.
Сначала начались вечера, когда он был занят.
- He couldn't make it.
- Он не смог прийти.
He couldn't make it because he had things to do ; he had to go shopping with his mother.
Он помогает своей маме пройтись по магазинам, поэтому не смог прийти лично.
- He couldn't make it. Why? - What do you mean?
- Флюгельгорн не смог прийти, маэстро, а что?
He couldn't abandon it, and he couldn't make it work.
Он не мог остановиться и не мог заставить это работать.
If he's unconscious it couldn't make him unhappy to see the priest could it, doctor?
Если он без сознания, его не может огорчить вид священника, ведь правда, доктор?
This guy couldn't make it on time to pass the vehicle test and to avoid a fine until he gets there, he altered the last digit.
Он не смог пройти техосмотр в срок и, чтобы его не оштрафовали, изменил последнюю цифру.
He said he couldn't go on making the John Milius script because it didn't really express his ideas, and he still doesn't know how to make the film into his personal vision.
Сказал, что не может дальше работать со сценарием Джона Милиуса, так как текст не выражает его собственных идей, а как снять фильм согласно собственному взгляду, он до сих пор не знает.
- He couldn't make it, i'm afraid.
Боюсь, что он не смог прийти.
So why couldn't he make it over there?
Так почему он не мог попасть туда?
I'm sorry he couldn't make it into town, but I've always wished I could have some time alone with you.
Жаль, что он не смог приехать, но мне всегда хотелось посидеть с тобой где-нибудь наедине.
He couldn't make it down the stairs to enjoy the snow.
Он даже не мог спуститься, чтобы посмотреть на снег.
He couldn't quite grasp the idea that the charge nurse couldn't make it be yesterday.
Он не врубался, что сестра не может устроить ему вчерашний день.
- He couldn't make it.
- У него не получилось.
He couldn't make it.
Он не смог прилететь.
- He couldn't make it.
- Он не смог приехать.
- He couldn't make it.
- Он сегодня занят.
- What do you mean, he couldn't make it?
- Как это, занят?
When he found out that Hattie couldn't speak, it didn't make any difference... because the part had no dialogue.
Он просто знал, что ему нужна именно Хетти на этот эпизод. Эммету эта идея резко не понравилась.
He's there to make it seem like they're justified in firing somebody because they couldn't just come right out and say that.
И он нужен, чтоб дать понять, что у них есть все основания кого-нибудь уволить, потому что в открытую они этого сказать не могут.
He couldn't make it.
Он не смог прийти.
He couldn't make me laugh even if I was laughing my ass off and he was making me do it. Huh?
Он не смог бы меня заставить смеяться, даже если бы я надрывал задницу со смеха, а он вынуждал бы меня это делать.
- He couldn't make it.
- Не смог.
I made up that he couldn't make it
Я так все подстроил чтобы он не пришел
He couldn't make it today because of work but I'm sure he'll come visit soon.
Он не смог сегодня из-за работы, но он наверняка вас скоро навестит.
Guess he couldn't make it.
Видимо, он не смог придти.
- He couldn't make it.
Не смог прийти.
No, he wanted to come, but he couldn't make it.
Нет, он хотел приехать, но не смог.
'Cause he couldn't come away from the deal without it and make you happy!
Он должен был ещё и тебя осчастливить!
Unfortunately, he couldn't make it.
К сожалению, он не смог приехать.
He told me you couldn't make it.
Он сказал мне, ты не смог приехать.
Oh-Oh, I'm sorry he couldn't make it.
- А!
- He couldn't make it.
- Он не смог придти.
He couldn't make it.
Он не смог раздобыть этого.
Makky... Said he couldn't make it so he asked me to go in his place.
Макки... просил передать, что не может прийти.
Where's Alex? I'm really sorry. At the last moment he had work and couldn't make it.
Мне очень жаль, его в последний момент задержали на работе, он не смог приехать.
He couldn't make it, mate.
Он не смог прийти, дружище.
He couldn't make it, Tony.
У него не получилось прийти, Тони.
It's all there--the accident, Mike's acquittal, and even a little mention of how... David Dash couldn't make it to the funeral because he had a nervous breakdown.
Все это - авария, оправдание Майка и даже небольшое упоминание о том, что Дэвид Даш не мог прийти на похороны потому что у него был нервный срыв
He understood exactly how to make it all work for him, and perhaps to protect himself, he made it seem like he couldn't care less.
В 1968 году группа "The Who" выступала на разогреве у "The Doors"
Uh, Clark's sorry he couldn't make it.
О, Кларк извиняется, что не смог придти
He survived 3,000 years in the Egyptian desert, but he couldn't make it two weeks in D. C.
Он пережил 3000 лет в египетской пустыне, но не протянул и двух недель в округе Колумбия.
He couldn't make it this time but next weekend, he says.
В этот раз у него не получилось, но на следующих выходных, обещал.
As Ed saw it, the world was deteriorating in front of his very eyes and what he was doing didn't make any difference he couldn't save anybody
Поскольку Эд понимал это, мир в его глазах становился все хуже, и то, что он делал, не имело никакого значения Он не был способен спасти кого бы то ни было.
But... he couldn't make it happen for himself... so he now has to try and convince you all that it'll happen for you.
Но он не смог воплотить это для себя, и сейчас он попытается убедить вас, что все мечты сбудутся.
He couldn't make it.
Он бы один не смог.
Uh, which is why he couldn't make it.
Вот поэтому он не смог бы один.
He set this up for people that couldn't make it, okay?
Он это устроил для тех, кто не смог приехать, понятно?
Yeah, uh, he's-he's sorry he couldn't make it.
Он просит прощения, не смог присоединиться.
he couldn't have 37
he couldn't have done it 16
he couldn't 87
he couldn't do it 17
make it happen 119
make it rain 28
make it count 38
make it work 61
make it last 17
make it up 16
he couldn't have done it 16
he couldn't 87
he couldn't do it 17
make it happen 119
make it rain 28
make it count 38
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make it two 94
make it stop 329
make it so 49
make it 257
make it look good 18
make it better 21
make it quick 271
make it right 27
make it look like an accident 16
make it fast 95
make it stop 329
make it so 49
make it 257
make it look good 18
make it better 21
make it quick 271
make it right 27
make it look like an accident 16
make it fast 95