English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I believe mr

I believe mr traduction Russe

491 traduction parallèle
And I also believe you killed Mr. Stoddard.
А ещё я уверен в том, что вы убили мистера Стоддарда.
How am I to believe that, Mr. Townsend?
Как я могу в это поверить?
- No, Mr. Stevens, I believe he's still here.
- Нет, мр. Стивенс, думаю он на месте.
Dorothy, I believe you and Mr. Quinn are over here.
Дороти, ты и мистер Куинн сядете здесь.
" Mr. Kemp, I believe I can get $ 75 a week elsewhere.
" Мистер Кемп, я думаю, что я могу получать $ 75 в неделю в любом другом месте.
MR. BLADES, I BELIEVE.
Мистер Блэйдс, я так полагаю.
Oh, Mr. Havez, I believe you're trying to discourage me.
Мистер Хавез, вы, видно, хотите отговорить меня?
I believe he went down to the farm with Mr. Crawley.
- Где мистер де Винтер?
Mr. De Winter, I want you to believe we all feel very deeply for you in this matter. But you must remember that I don't conduct this inquiry for my own amusement.
Мистер де Винтер, я хочу, чтобы вы поняли, все заинтересованы этим делом и что я веду это расследование не для собственного развлечения.
Mr. Sloan, I've been working for you five years and never did I believe that you'd be the kind of a man that...
Мистер Слоун, я работаю у вас пять лет и никогда бы не подумала, что вы из тех мужчин, которые...
Mr. Jeff, I just don't believe in stuffing'horses.
Мистер Джеф, я просто не верю в чучела лошадей.
The murdered man was a gentleman from the East. Mr. Steele, I believe.
Был убит человек с востока, мистер Стил, полагаю.
Mr. Darrow, sir... this is our dance, I believe, sir.
Мистер Дэрроу, сэр полагаю, это наш танец, сэр.
I believe you know Mr. Darrow.
Полагаю, вы знакомы с митером Дэрроу.
I believe this room has given this gentleman from the police department the idea that we hide grime with paint, but it is not so, Mr. Murphy.
- Добрый вечер. По-моему, эта комната навела господина из полиции на мысль, что мы скрываем грязь под краской. Но это не так, господин Мерфи, мы позаботились о том, чтобы стены под краской были безупречны.
Mr. McIvers, I believe you owe me for one bottle of whiskey.
Мистер Макалверс, вы должны мне за бутылку виски.
I believe you lead a busy life, Mr Egerman.
Я полагаю, вы человек очень занятой, г-н Эгерман.
I believe I could seduce Mr Egerman in less than fifteen minutes.
Я могла бы соблазнить г-на Эгермана быстрей чем за четверть часа.
Where is Mr. Cominjee? In Holland, I believe.
¬ √ олландии, € полагаю.
Mr. Chairman, we try to run these meetings democratically... but I scarcely believe there are enough votes... among these nice people here... to override our total of 1,600,000.
Гн. председатель, мы пытаемся проводить собрания демократически, но, я сильно сомневаюсь, что у этих милых... людей достаточно голосов, чтобы они перевесили наши 1 600 000.
Mr. Cole, I believe it will be best to go out this way.
М-р Коул, думаю, вам лучше выйти тем путём
You know Mr. Mayhew, I believe. - This is his client, Mr. Leonard Vole.
Вы знаете мистера Мэйхью, разумеется, это его клиент, мистер Леонард Воул.
With Mr Denis, I believe that's impossible.
С господином Дени просто невозможно не ссориться.
Mr. Bartholomew, if I had a quarter of a million dollars... believe me, I'd know it.
Мистер Бартоломью, если бы у меня была четверть миллиона, то поверьте, я бы знала об этом.
I would love to have such an exciting end myself. Yeah, yeah. Believe me, Mr. Wellby, until a few days ago I'd never heard of either Morten or that Robins guy.
Поверьте, мистер Уэлби, еще несколько дней назад я и не слышал ни о Мортене, ни об этом Робинсе.
I don't wish to worry you Mr. Vicar, but I believe he approaches it easily.
Боюсь вас огорчить, но, по-моему - легко.
I don't believe a man of Mr Shabaty's caliber who shows such concern for other people, a man who is so sensitive,
Прости, но я не верю, что такой человек, как г-н Шабати, человек, полный сострадания, чувствительный и...
How can I do believe Mr. Brener that you were cute?
И как сеньор Бренье может поверить, что раньше ты был красивым?
That, I believe, comes under your profession, Mr. Blore.
Думаю этот случай, больше относится к вашей профессии, мистер Блор.
I thought it was something I'd eaten. But Mr. Grammont, the director of the museum he called and I believe he's on his way here.
И я подумал, что это от плотного ужина, но увы мне позвонил директор музея, месье Грамон, от него я и узнал.
I believe there's some hope for you after all, Mr. Spock.
По-моему, вы подаете надежды, м-р Спок.
I don't believe that Mr. Maggott would care to indulge... so I suggest you save some whiskey for him when he gets off of duty.
Не думаю, что мистер Мэггот к вам тоже присоединится, поэтому оставьте ему немного виски.
- I wouldn't believe it. - Direction, Mr. Spock?
- Направление, мистер Спок?
Mr. Spock, I believe our heading takes us near the Ceti Alpha star system.
Мистер Спок, если не ошибаюсь, мы близимся к галактике Сети-Альфа.
A very quaint idea, Mr. Boma, but I do believe I'm better qualified to make the selection than any random drawing of lots.
Очень причудливая идея, мистер Бома, но, полагаю, я лучше справлюсь задачей отбора, чем случайная лотерея.
I believe we've used enough, Mr. Scott.
Думаю, этого достаточно, мистер Скотт.
I believe you have met our science officer, Mr. Spock.
Кажется, вы уже знакомы с нашим коммандером, м-ром Споком.
I believe that more than the word of an aggrieved Klingon commander would be necessary for that, Mr. Baris.
Думаю, понадобится больше, чем слова обиженного клингонского командира, мистер Барис.
- I believe that this is Mr. Longsfild.
- я полагаю, что это мистер Ћонгсфилд.
Mr President, in addition to Bright Eyes, I believe the prosecutor has reassembled all the surviving humans that were captured in the hunt.
Гocпoдин пpeзидeнт, кpoмe утвepждeния Яcнoглaзoгo, пpoкуpop cнoвa coбpaл вcex yцeлeвшиx людeй, пoймaнныx вo вpeмя тoй oxoты.
I'm truly sorry, believe me I am sorry you should not be so impulsive, it is bad for your health remeber that, that is bad for your health sure don't be so foolish, Mr. Maximus, why not pay, why?
Мне правда жаль, поверьте, мне очень жаль. Не будьте так имупльсивны, это плохо для Вашего здоровья. Помните, что это вредно для Вашего здоровья.
I find it difficult to believe the mysterious Mr. Seven can be human.
Сложно поверить, что загадочный м-р Севен может быть человеком.
Mr. Seven, I wanna believe you.
М-р Севен, я хочу вам верить.
It will be necessary to hold the crystals rigidly at a specific distance which I believe should be 27.2 millimetres. You have the figures computed, Mr. Spock?
Вы все рассчитали, мистер Спок?
I believe he was actually trying to provoke a dispute with Mr. Chekov.
Думаю, он пытался спровоцировать ссору с мистером Чеховым.
I'm beginning to believe that, Mr. Scott.
Я начинаю верить в это, мистер Скотт.
I believe everybody is aware of that, Mr. Chekov.
Думаю, все поняли, м-р Чехов.
I believe, mr. frampton
Я так понимаю, м-р.
I believe, mr. frampton, that whereas most people...
Я так понимаю, м-р. Фрэмптон, что тогда как у большинства людей...
I'm no scientist, Mr Stevens, but I find that somewhat difficult to believe.
Я не ученый, мистер Стивенс, но я считаю, что в это трудно поверить.
I believe in a firm hand, Mr. Harmon, but kids shouldn't be afraid to come home.
Я верю в твёрдую руку, мистер Хармон, но дети не должны бояться приходить домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]