English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / If we're lucky

If we're lucky traduction Russe

367 traduction parallèle
'If we're lucky, they're met,'if they're not, we must deal with events as they unfold,'making good the disappointments, looking to bind what wounds we can.'
Если повезёт, они оправдываются, а если нет, мы решаем проблемы по мере поступления, справляясь с разочарованиями, стараясь перевязать те раны, которые можем.
If we're lucky, maybe we can get a ride.
Поинтересуемся, может кто подбросит.
Maybe if we're lucky, she's dug up another dead body.
Может быть, если нам повезет, она вырыла еще один труп.
If we're lucky, nothing.
Если повезёт, ничего.
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank.
Если не поторопиться, анчоусы испортятся. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
If we're lucky enough...
Тут уж как счастье повернет.
- Not if we're lucky.
- Нет, если нам повезёт.
If we're lucky, longer.
Если повезет, дольше.
If we're lucky, 10 of our guy will be dead.
Даже если повезёт, десяток наших ребят положим. И что?
If we're real lucky, we just have enough water to last another 10.
Но воды у насосталось иа 10 дней. Вот так.
If we're lucky and get back to this rattrap, it'll be touch-and-go.
Наша жизнь. Если повезет, вернемся в эту крысоловку, это будет рисковое предприятие.
Sometimes they do, if we're lucky.
Иногда они исчезают, если нам повезет.
If you're lucky, as I hope, you'll return with the happy news that we're expecting.
И вы вернетесь с известиями, которых мы все так ждем.
If we're lucky, the French will follow those ponies.
Надеюсь, французы поедут за теми лошадьми. Вот.
If we're lucky, we might last a year.
Если повезет, у нас будет год
Well, if we're lucky, long enough to get away.
Если нам повезет, достаточно долго, чтобы мы могли убежать.
Once a day if we're lucky.
Один раз в день, если повезет.
We're lucky if we have any phone service at all.
Хорошо, что у нас вообще телефон есть.
Looks as if we might get some duck if we're lucky.
Ещё постреляем уток, если повезёт.
If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space.
Если повезет, то это вогоны пришли выбросить нас в космос.
If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space.
≈ сли нам повезло, то это вогоны пришли, чтобы выбросить нас за борт.
If we're lucky, Pelle, we'll get wild strawberries.
Если нам повезет, Пелле, у нас будет много земляники.
If we're lucky, we only wipe out New Mexico.
Если нам повезет, мы сметем лишь Нью Мексико.
If we're lucky, you won't have to marry Jasmine after all.
Я ему не доверяю, господин.Чепуха!
If we're lucky, we're hoping to get a visual conformation on the condition of the hostage.
Если нам повезет, мы подъедем к машине и посмотрим, как чувствует себя заложница.
If we're lucky, the entire engineering section could be down there.
Если нам повезло, то весь инженерный отсек может быть еще цел.
If we're lucky, it's exotic.
Вдруг нам повезёт, и они использовали что-то необычное.
If we're lucky, we should be able to use it to get away from here.
Если нам повезет, мы сможем им воспользоваться и убраться отсюда.
Maybe if we're lucky, I might even be able to stage a nice little photo op.
Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию.
If we're lucky, he won't come out at all.
Нам повезет Если он совсем не появится.
We penetrate the island through the tunnels under the prison buildings undetected... and emerge in its center ; that way we can jump the marines from behind. And if we're lucky, take their rocket positions without a shot fired.
Мы проникнем на остров... через катакомбы под зданием... доберемся до центра, где нападем на их подразделение... и если повезет, захватим их ракетные позиции.
And even if we're lucky enough to get it here, it won't be around for long.
И даже если нам повезет открыть ее здесь, она быстро закроется.
Standing here, on a ransom drop, waiting for the woman I love to be bundled into a ditch - if we're lucky.
Стоять здесь, на месте передачи выкупа, Ожидая, пока любимую женщину сбросят в канаву, если нам повезет.
If we're lucky, we may find a weakness we can use against them, in case we run into one of their fully manned and powered ships.
Если повезет, мы найдём слабое место, и используем его против них, если мы вдруг столкнемся с действующим судном с полным экипажем.
If we're lucky we'll have World War 3.
Если мы будем удачливы, то нас ждет третья мировая.
If we're lucky, we'll find something left behind by the suspect.
Если повезет, мы найдем что-нибудь, оставленное подозреваемым.
We're lucky. If we were men looking for women, the spell requires putting a piece of honey cake in a sweaty armpit for days.
Будь мужчинами призывающими женщин, нам пришлось бы держать кусок пирога под подмышкой несколько дней.
Six hours if we're lucky.
Если повезет, шесть часов.
We're in the background, Emmet. We're lucky to be in focus. You can always get attention if you know how to do it.
Так вот, в этом сне, я стоял, окруженный красивейшими актрисами.
If we're lucky.
Если нам повезет.
If we're lucky, we'll vanquish them and get you back here by morning rounds.
Если повезёт, мы их уничтожим и вернём тебя до утра.
And if you're lucky, my dear, and play your cards right... we'll spend a lot of quality time together.
И если не будешь делать глупостей, и тебе повезёт, мы сможем как следует развлечься.
We'll do the hundred years and maybe if we're lucky we'll only have to do two-thirds of the spell and get out early.
Надо потерпеть 100 лет, и если нам повезет. Мы отсидим всего две трети срока, и выйдем на свободу раньше.
She'll be scarred for life, if we're lucky.
Если нам повезет, она еще долго не сможет отойти от сегодняшнего испуга :
- If we're lucky.
- Если нам повезет.
A thousand things, if we're not lucky.
Много чего, если нам не повезет.
We work all day, and if you're lucky, you get a few minutes to sit back... ... and collect peace of mind, or have dinner with your family... ... or just enjoy some privacy.
то у вас будет несколько минут просто посидеть привести в порядок мысли... или просто пообедать с семьей или просто насладиться уединением.
If they're lucky, they'll come to have what we have.
что есть у нас.
It'll take us a little off course, but if the probe is still intact, and we're lucky enough to find it, we'll be retrieving a little piece of history.
Нам придется немного свернуть с курса, но если зонд всё еще в порядке, и нам посчастливится его найти, мы восполним небольшое пятнышко в истории.
Give me a couple of guys, a box of tranquilizer darts. If we're lucky, we can be out in six minutes.
Упаковка транквилизаторов... это займёт 6 минут.
If we're lucky, we'll get there first.
Если повезет, приедем первыми.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]