English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / It sounds like

It sounds like traduction Russe

3,755 traduction parallèle
Well, it sounds like Odum got close.
Ну, вообще-то Одум подобрался к нему довольно близко.
It sounds like a little Italian man, Mr. Episiotomy.
Оно похоже на имя какого-нибудь итальянца, сеньора Эпизиотомия.
It sounds like they're jamming every frequency but this one.
Похоже, они заглушили все частоты, кроме этой.
It sounds like a victory.
Похоже на победу.
Really? Because it sounds like you are.
Звучит наоборот.
Well, it sounds like you're just blowing me off.
Окей, звучит так, будто тебе на меня начихать.
It sounds like a venereal disease, and not the fun kind.
Звучит, как какое-то венерическое заболевание, к тому же пренеприятное.
It sounds like...
Что это было?
Now it sounds like you were ready to toss J-me off your project.
А теперь похоже, что вы были готовы выбросить Джей-ми из своего проекта.
- At least it sounds like "the munsters."
- Зато звучит почти как "монстр".
But it sounds like you want to send me off into the sunset behind a desk.
Но похоже, что вы хотите отправить меня в закат, за стол.
- It sounds like you did. - No.
– Звучит так, как будто угрожаете.
I know it sounds like...
Я знаю, это звучит как...
It sounds like a doughnut, not a place.
Больше похоже на название пончика.
Okay, first of all, it sounds like fart-isan, as in, "a fart is in this room right now."
Ладно, во-первых это похоже на "говняшные", типа "говняшка... прямо здесь и сейчас."
Well, we may not know who the victim was, or what killed him, but it sounds like we just found motive.
Может, мы и не знаем, кем была наша жертва, и кто его убил, но, похоже, у нас есть мотив.
Well, actually, I did say it sounds like the name of a dog.
Ну, вообще да, я сказала, что оно звучит как кличка собаки.
Besides, to hear my dad talk, it sounds like he has really found someone who... is good for him.
К тому же, если послушать отца, похоже, он действительно нашел человека... подходящего для него.
It sounds like bull ( bleep ).
Это всё звучит паршиво.
Now it sounds like you've just made him worse!
Кажется, вы делаете только хуже.
It sounds like a bad jam band.
Звучит как название неудавшейся джем-группы
It sounds like to could be our guy.
Похоже, что это наш парень.
You may have never heard what it sounds like when Olivia wakes up screaming from a nightmare, but I have, and it's awful.
Вы, наверное, никогда не слышали, как это, когда Оливия просыпается с криками от ночных кошмаров, а я слышала, и это ужасно.
It sounds like standing outside a nightclub.
Как будто стоишь снаружи ночного клуба.
It sounds like the unsub had a specific interaction with each victim.
Выглядит так, что у субъекта существовала связь с каждой из жертв.
It sounds like a phone.
Это звучит, как телефон.
Well, it sounds like Eric told Christopher one thing and me another.
Такое впечатление, что Эрик говорил Кристоферу одно, а мне другое.
It sounds like Eric was about to go on the run.
Похоже, что Эрик планировал побег.
It sounds like that new Coldplay song.
Звучит как эта новая песня Coldplay.
Genuinely, though, it sounds like he was sort of a lunatic for symmetry.
Действительно звучит, как будто он был помешан на симметрии.
Because it sounds like you're saying that the issue is settled, but maybe you don't mean it... okay, what are you doing?
Потому что это прозвучало так, будто проблема решена, но, может быть, ты так не думаешь... Так, что ты делаешь?
It sounds exactly like school.
Звучит так, будто ты в школу сходила.
Sounds like nobody's gonna take it.
Миссия выполнена!
Well, it definitely sounds like her shade of bitch.
Что ж, это определённо похоже на её оттенок суки
Mm, sounds like you've got it all figured out.
Хм, звучит, будто все хорошо продумано.
See, it's like my mouth doesn't make those sounds.
Видишь, такое чувство, что мой рот не может произнести это.
'Cause it sounds to me like you choose the pills over your kids every time.
Потому что похоже, что ты всё время выбираешь таблетки, а не своих детей.
When you've done it, go through it, see if anything sounds halfway like a headline, pass it back to me.
Когда закончишь, просмотри, и выбери то, которое сойдет за заголовок, а потом принесешь мне текст.
Sounds like it.
Прозвучало именно так.
Uh, s... sch... Just like it sounds.
Хм... э.. э.. так же как произносится.
Sounds like the new guy and Cheryl are really hitting it off.
Похоже новый парень и Шерил нравятся друг другу.
It sounds like they crossed paths by accident.
"Мой личный бен Ладен"?
Well, it sounds to me like you just need something to call your own.
Как мне кажется, тебе нужно что-то сугубо твоё.
Well, that sounds very interesting, and it sounds to me like you just found your thing.
Довольно интересно, и мне кажется ты только что нашел себе что-то своё.
Hopefully it just sounds like a three second test.
Похоже, это просто 3-секундная проверка.
That sounds like a remarkable object... Almost too good to be true, which means it probably is.
Похоже, довольно примечательный предмет... даже слишком, чтобы быть правдой, и это означает, что скорее всего так и есть.
- Sounds like it.
Похоже на то. Боже.
Sounds like an argument for it, but maybe that's just me.
Звучит как еще один аргумент "за", но, может, я ошибаюсь.
If that sounds like that sucks, it does, and the episode did.
Если это звучит так, будто это отстой, то так оно и есть, и сам эпизод тоже.
Okay, well, when you put it like that, it sounds bad.
Когда ты так говоришь, выглядит очень плохо.
Which, if you haven't heard it, sounds like any Coldplay song.
Которая, даже если вы не слышали её, звучит как любая песня Coldplay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]