Poor thing traduction Russe
1,312 traduction parallèle
- Poor thing. Hi, monkey.
Привет, малышка.
I'll call him, poor thing...
Я ему потом позвоню. Бедняжка.
Just look at her, poor thing.
Только взгляни на неё, бедняжку.
Oh, you poor thing.
Бедняжка.
- Oh, you poor thing.
- Бедняжка.
You let that poor thing out of there.
Выпусти оттуда это несчастное создание.
That poor thing's got distemper.
У этого несчастного создания душевное расстройство.
And hot like an oven. You're burning with fever, poor thing.
И горячая как печка, у тебя же жар, бедняжка!
Τhe poor thing. she's in a wheelchair for God's sakes.
Бедняжка стала инвалидом.
Oh, God forbid she get tired, the poor thing!
А! Не стану надоедать, бедняжка!
You poor thing.
Бедняжка.
Poor thing.
Бедняжка.
- You poor thing, you're shivering.
- Бедняга, ты вся дрожишь.
You're lucky she didn't sacrifice the poor thing.
Вам повезло, что она вашу кошку не принесла в жертву.
It's an elderly woman suffering from brittle bone disease, the poor thing.
Речь идёт об одной пожилой даме с хрупкими костями и аллергией на пух.
Poor thing needed help slamming the door.
Правда бедняжке нужна была помощь слуг, чтобы нормально хлопнуть дверью.
Only problem was, try as she might, the poor thing could never clap hard enough to activate it.
Только одна проблема - как Марис ни пыталась но бедняжка не смогла хлопнуть достаточно сильно, чтобы её включить.
You poor thing... You must have been through a lot.
тебе пришлось многое пережить.
- Ah, yes, your mama, poor thing.
Да, бедная ваша матушка.
Poor thing's much older than I am.
Бедняга, она намного старше меня...
Poor thing.
Старушка Элис.
the poor thing sunk in, sunk in....
Но бедное животное засосало... засосало....
Blanche is in no shape to tell the truth... even if she wanted to, poor thing.
- Бланш? Бланш неспособна говорить правду, даже если бы хотела, бедняжка.
Poor thing, you've got a long way to go.
Сложно будет тебя пристроить.
The poor thing was unlucky.
Бедняжке не повезло.
- You poor thing.
- Бедненький.
Losing himself in his work, poor thing.
Он хочет забыться в работе.
Oh, poor thing.
Вот несчастная!
Poor thing's lucky to be alive.
Бедняжка чудом осталась жива.
Couldn't he have just thrown a shoe at the poor thing?
ќн что не мог просто бросить ботинок в бедн € жку?
Maybe she has a dog. Poor thing.
Может у неё есть собака, бедное создание.
Dinner at my house usually consisted of everybody in the kitchen fighting over containers of Chinese food. You poor thing.
Обычно у меня на кухне все сражаются, чтобы ухватить кусочек какого-нибудь китайского фаст-фуда.
- They're starting. - Poor thing.
- Да, уже начинаются.
Poor thing, when she returned from the camp, she looked for me.
Бедная мама, после лагеря она искала меня.
Perhaps he can't get up. Poor thing.
Может, он не может встать, бедняга?
Oh, poor thing.
Ах, бедняжка. Ни в коем случае!
Yeah. They oh, poor thing.
О, бедный мальчик.
You poor thing.
- Бедняжка.
We poor saps build this thing and blow ourselves to kingdom come.
Мы соорудим эту штуку и отправимся на тот свет.
I can't even walk in and get my hair done without people looking at me like, "Oh, God, that poor little thing."
Я не могу даже пойти в парикмахерскою без людей, смотрящих на меня как - "О, Боже, что за бедная женщина."
The strange thing is all those poor folk died for nothing.
Странно, что все эти бедняги погибли зря.
The poor thing will bring some harm upon himself!
Побегу к нему!
Poor little thing.
Бедная малышка.
He's crying, that poor little thing.
Он там рыдает, бедняжка.
Poor little thing.
Бедный малыш.
The poor guy can't remember a thing So put him out of his misery
Избавьте беднягу от мучений.
It's a good thing these French are such a poor shot.
Хорошо, что французы стрелять не умеют.
~ Poor thing.
- Бедолага.
- You poor thing.
- Ты бедняжечка.
Don's hit that poor kid! I can't hear a thing now!
Хватит избивать младенца!
is it, like, a feed-the-poor type of thing?
Это, что-то вроде поддержки для бедных людей.
poor things 42
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things like 24
things could be worse 16
things to do 42
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are changing 33
things are different 35
things like this 16
things are good 60
things could be worse 16
things to do 42
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are changing 33
things are different 35
things like this 16
things are good 60