So he traduction Russe
54,168 traduction parallèle
Exactly, so he's going to go off, get the food, and then bring it back to the cat and then back to square one.
Точно, он уходит, берёт товар, а потом приносит его дилеру, а потом всё сначала.
So he ain't dead.
Так что, он не умер.
He had a kid on the way, so he wanted a bigger house.
У него должен родиться ребёнок, и он хотел дом побольше.
I gave him a mild sedative, so he should sleep through the night.
Я дал ему легкое успокоительное, чтобы он смог проспать всю ночь.
Or maybe he wasn't planning on being gone for long but he was doing something he wasn't supposed to so he lied.
Или он не планировал уезжать надолго, но занимался чем-то, чем не следовало бы, потому и соврал.
Okay, well, my client's issue is you're not honoring his claim so he can't support his children.
Ладно, проблема моего клиента в том, что вы не удовлетворили его иск, поэтому ему нечем кормить детей.
So he removed the bullet from his own shoulder and placed it in the corpse.
Значит, он вытащил пулю из своего плеча и поместил её в труп.
So he got his ballot here, then walked back over to the booth... here... to cast his vote.
Значит, он получил бюллетень здесь, потом пошёл в кабинку... сюда... чтобы проголосовать.
We are still looking into it, but it seems Mr Pearce was trying to buy the land the orphanage is on so he could develop a holiday village there.
Мы ещё изучаем этот вопрос, но, похоже, мистер Пирс хотел купить землю приюта, чтобы построить на ней дачный посёлок.
So he did what he does whenever there is a problem needs solving.
И он делал то, что делал всякий раз, когда нужно было решить проблему.
So he would go the desk
И он подошёл бы к столу, за которым сидел Мэттью.
- So he's sending me and Edwards from CID.
- Поэтому он отправляет меня и Эдвардса из угрозыска.
So he lied about his alibi.
Значит, он соврал нам про своё алиби.
So what was he doing there?
Что он там делал?
So what was he working on?
Над чем он работал?
But he might be the father of your baby and you might need him in your life, so...
Но он может оказаться отцом твоего ребёнка и может стать тебе нужным в жизни...
He looks like a right dodgy so and so, doesn't he?
Как будто он где-то хитрит, да?
He could be arrogant, especially with a beer inside him, and, of course, he was a City fan, so...
Он мог быть заносчивым, особенно, когда пиво выпьет, и, конечно, он был фанатом "Манчестер Сити", так что...
- so you know what kind of person he is.
- поэтому знаете, что он был за человек.
So if he'd disclosed that, he'd've been taken off the case.
Значит, если бы он рассказал об этом, его отстранили бы от дела.
Right, so, if Adam was in the pay of Sherwood, then he'd hired Easy and those other boys to assist him, don't you think that it's a coincidence that they all have ended up dead?
Если Адам был на зарплате у Шервуда, и нанял Изи и других мальчиков помочь ему, вы же не думаете, что совпадение то, что они все мертвы?
So I have to find him... before he uses the money to- -
Мне нужно найти его... прежде чем он воспользуется деньгами...
He needs medicine, so let him go.
Ему нужны лекарства, отпусти его.
More likely he wouldn't use his own so, something stolen, rentals.
Куда вероятнее, он не стал бы использовать свою, возможно, украл или арендовал.
This guy's tech is old so maybe he is too.
Техника у этого парня старая, может, и он тоже.
He asked me to keep this off the books so... I got a bottle of scotch out of the deal anyway.
Он попросил меня не писать никаких рапортов, так что за всё это я получил бутылку скотча.
He loves me so much.
Он так сильно меня любит.
I tried to, and he bit my head off the minute I walked into his office, so...
Я пыталась, но он начал орать, как только я вошла в кабинет, так что...
- There's a guy I know who I thought might invest, but he's not really in this business so I brought the Donna over to him and I gave him our pitch.
– Есть один человек, знакомый, который, как я думала, мог бы вложиться в это, но он не совсем в этом бизнесе, и я показала ему "Донну" и сделала предложение.
He wants to be a lawyer so bad he can taste it.
Он безумно хочет быть юристом.
So Mike thinks if he hands the case over to you, he takes that weapon out of their hands.
И Майк думает, что если передаст дело тебе, то отнимет у них это оружие. – Да.
He even used the phrase "We're going to have so much fun."
Он даже сказал : "Мы с вами так славно повеселимся!"
So why is he back?
Так почему же он вернулся?
He's so happy to have someone to play with.
Он так счастлив, что есть с кем поиграть.
I called a friend, so if you guys can make it past Jackman, he's gonna meet you at the border.
Я позвонил другу, так что если сможете пересечь Джекман, он вас встретит у границы.
He's so chill he's speechless.
Он так расслабился, что язык проглотил.
'And I noticed blood on the floor,'so I went to check if he was OK, and...
И я заметила кровь на полу, поэтому пошла посмотреть, в порядке ли он, и...
'He asked me for one, so I went and handed it to him.'
Он попросил у меня ручку, и я ему её передал.
The only reason he wanted a child was so that he had someone to carry on his business empire after he died.
Он хотел ребёнка лишь чтобы было кому передать его бизнес-империю после смерти.
So if he didn't believe his father would cut the purse strings, why kill him?
Итак, если он не верил, что отец урежет содержание, зачем его убивать?
Apparently, he was so focused on setting up his first business, he said he didn't have time for a relationship.
Очевидно, он был очень занят обустройством своего первого бизнеса, и сказал, что у него нет времени на отношения.
All you needed was for him or Catherine to ask Reverend Dawson for a spare pen so that he would have to leave his desk.
Нужно было лишь, чтоб он или Кэтрин попросили у преподобного Доусона запасную ручку, чтобы ему пришлось встать из-за стола.
So obviously he popped his head out and asked Reverend Dawson
Очевидно, он высунул голову и попросил преподобного Доусона дать ему ручку...
He's doing the same thing we did so I could relax a little.
Они делают то же, что и мы так что я могу расслабится
Well, we know he's stubborn with a pair, so either he's way ahead or he's fucking nowhere.
Мы знаем, что у него может быть пара, так что либо у него всё отлично, либо он в жопе.
Lords knows, I have no desire to delay your release, so I've convinced Mikey here to tell the warden he fell down the stairs.
Господь свидетель, я не хочу откладывать твоё освобождение, поэтому я убедил Майки сказать надзирателю, что он упал с лестницы.
Oh, I just can't believe he got so public about it, ya know?
- ( сэнки ) Поверить не могу, что он всем это показывает.
Maybe there are so many performance reports... because he's writing them himself.
Может этих аттестаций так много... потому что он сам их написал.
But he cheated on me so we're totally over.
Но он мне изменил и мы разбежались.
And so I think he's in, like, protective custody. It's just, like, a really sad story, to me, because he had a lot of potential. You know?
И теперь он под опекой — по-моему, это очень грустная история, ведь у него был большой потенциал.
He's a thief and a murderer, and so far has completely escaped capture.
Он вор и убийца, и до сих пор избегал наказания.
so help me god 213
so here we are 139
so here i am 152
so help me 186
so help you god 85
so here goes 21
so here we go 38
so here's the deal 105
so heavy 22
so he says 85
so here we are 139
so here i am 152
so help me 186
so help you god 85
so here goes 21
so here we go 38
so here's the deal 105
so heavy 22
so he says 85