So he did traduction Russe
2,337 traduction parallèle
So he did the same thing here, why?
Итак, он проделал тоже самое и здесь, но зачем?
So he did, and Edward loves him for it.
Итак, он сделал это, и Эдуард любит его за это.
So he did it again, day after day.
И так он делал изо дня в день.
When I thought about everything he did, I wanted him dead, so I killed him.
Когда я вспомнил всё, что он натворил, я решил, что он должен умереть, и убил его.
So how do you think he did this?
Так как он, по-вашему, сделал это?
So he could- - [Exhales] get away with it as long as he did?
Он бы мог... не попадаться как можно дольше?
Why are you "or did he" - ing him? I'm just saying the professor can't get any more tied up, and we can't get any less than an "F", so let's just take a beat and think this through.
Я просто говорю, что Профессор связан крепче некуда, а у нас оценка хуже некуда, так что давайте-ка притормозим и все обдумаем.
So did my parents - - you know, fantasies to help him cope with all the horrible stuff he'd seen, but every once in a while, crazy old grandpa Bass would come back by on one of his trips, hand me a $ 20 savings bond, and say, "one day, you'll inherit the mantle."
Мои родители - тоже считали это фантазиями, помогающими ему справляться с ужасом пережитого, но иногда безумный дедуля Басс возвращался из своих поездок, давал мне облигацию на 20 баксов и говорил : "Однажды ты унаследуешь мантию".
So, the way we usually handle this is we summon the bastard and we work him over until he undoes whatever it is he did.
Обычно мы делаем так - вызываем ублюдка и прессуем его до тех пор, пока не исправит всё, что натворил.
So did the people he helped rescue this past month.
Так же, как и те люди, которым он помог в прошлом месяце.
Did he faint when you took the blood, because when it comes to needles, he's so not butch.
Он упал в обморок, когда ты брал кровь? Ибо когда дело доходит до игл, он прям как баба.
I was untangling him and he licked my face... and, I don't know, I felt like he wanted me to rescue him, so I did.
Я распутывал его, а в это время он лизал мне лицо.. не знаю, я чувствовал, он хочет, чтобы я его спас, и я это сделал.
He wanted you to rescue him, so you did?
Он хотел, чтобы ты его спас, и ты это сделал?
So, if he did write something with that finger...
- Итак, если он этим пальцем и впрямь что-то написал...
Yeah, but Myks, he was so sure that he did himself.
Да, но, Майка, он был так уверен, что магия идет от него самого.
So what did he offer you?
Что он тебе предложил?
They guy felt so bad about what he did, he turned himself in.
Этот парень так переживал из-за того, что сделал, что сам пришёл в полицию.
But he did so in order to pick up the mongoose.
Но он сделал это, чтобы взять на руки мангуста.
We have the Unabomber, Timothy McVeigh, and even that fat guy at the Atlanta Olympics who didn't do it, but he looked mean, so we said he did.
У нас это Тед Качинский, Тимоти Маквей, и ещё тот жирный парень на Олимпиаде в Атланте, который ничего такого не замышлял, но выглядел подозрительно, поэтому мы сказали что он сделал это.
Turns out Frank was so happy to have someone in his life, he didn't care what I did.
Оказалось, Фрэнк был счастлив, иметь кого-то рядом, и его не волновало, что я вытворяю.
- He did it so he could heal the woman he loves.
- Он украл ее, чтобы исцелить женщину, которую любит.
And when he did come back, he was... he was so frickin'cold.
И когда он вернулся, он был... он был настолько холоден.
The reason why you did is that he challenged your abilities, so... you proved him wrong.
Причина, по которой ты это сделал, это то, что он подставил твои способности под сомнение, и... ты доказал, что он не прав.
Yeah, so did Lance Armstrong, and he turned out to be a lying drug user.
Да, как и Лэнс Армстронг, а он оказался допингующимся лгуном.
- So Carter could be the one that Scotty meant when he said, "What did you do?"
- Таким образом Картер мог быть тем, кого Скотти имел ввиду, когда сказал : "Что ты сделал?"
- And what did he need to wash so urgently?
- И что же ему так срочно надо было выстирать?
So he left you alone after that, did he?
И после этого он оставил тебя в покое, да?
Making enough money so you can make a proper go of it next time. OK. So what did he get on Harper?
От того, чтобы раздобыть достаточно денег для возможности начать новую жизнь.
So what did he say?
А что он сказал?
So when he touched you, did that ever make you feel... uncomfortable?
Когда он касался тебя, ты чувствовал... себя неуютно?
So what did he do to you?
Что он вам сделал?
So whatever Schultz did to those men when they were boys... He's ground zero for a second generation epidemic of assault and murder.
Так что, чтобы Шульц ни сделал этим мужчинам, когда те были еще мальчишками... это заронило зерно, из которого выросло новое поколение насильников и убийц.
So, whatever McBride did, he didn't believe he was guilty.
Значит, что бы он ни сделал, он не чувствует за собой вины.
So why did he?
Почему же он рассказал?
Did you kill Levi so he could become Grand Rabbi?
Ты убил Ливая, чтобы Джейкоб стал Великим Ребе?
Um, so did he tell you anything else?
А ещё что-нибудь он тебе рассказал?
So when did he leave, and where'd he go, hmm?
Итак, когда он ушел, и куда он ходил, а?
So where did he go?
Куда он поехал?
He chopped off both of his arms, so he wouldn't leave any fingerprints. Oh, he did?
Он отрезал себе обе руки, чтобы не оставить отпечатков пальцев.
How in the hell did he get so much access?
Откуда, черт возьми, у него такой доступ?
No, but I did fail to put the Count in a grave so deep that he couldn't come back and hurt anyone again.
Нет, но я подвел в том, что не загнал Графа так глубоко в могилу, что он не смог бы вернуться и причинить боль кому-то снова.
So the Count didn't fake losing his mind, did he?
So the Count didn't fake losing his mind, did he?
So where did he stand on this proposed development?
Так какова была его позиция относительно предложения о застройке?
Look, I know Chang was a bad guy. So he probably deserved everything you did to him.
Слушай, я знаю, что Ченг был плохим человеком, так что он наверное заслужил все, что ты сделал.
So you think he did it
Так ты думаешь, он это сделал.
Did he hire an equally mad associate to murder the object of his obsession so that he could record it for posterity?
Взял ли он в напарники такого же безумца, чтобы убить объект своей одержимости, дабы записать это для потомков?
Well, I did not, so I reached out to Alfredo earlier on, and he is standing by to relieve you.
А вот я нет, поэтому я связался с Альфредо чуть раньше, и он рядом, чтобы сменить вас.
If I had this incredible dream about a certain gentleman that I used to have feelings for but really, really didn't think that I still did, even though there was this hug and he smelled so... that doesn't definitely, hypothetically mean
Если бы мне приснился невероятный сон про некого джентельмена, к которому я однажды испытывала чувства, но действительно не думала, что всё еще их испытываю. Даже хотя имело место то объятие, и он пах так... это ведь не значит, гипотетически, что те чувства снова вернулись, так?
So did Briggs, and he can't even match his socks.
Бриггс тоже, но он даже не может одеть одинаковые носки.
He never liked me to go through his things, so, of course, I never did.
Он никогда не любил, чтобы я рылась в его вещах, чего я, конечно, никогда не делала.
Did he say so?
- Он так сказал?
so help me god 213
so here we are 139
so here i am 152
so help me 186
so help you god 85
so here goes 21
so here's the deal 105
so here we go 38
so heavy 22
so here's the thing 55
so here we are 139
so here i am 152
so help me 186
so help you god 85
so here goes 21
so here's the deal 105
so here we go 38
so heavy 22
so here's the thing 55
so here you go 16
so he says 85
so here's the plan 27
so here it is 40
so here you are 29
so hey 31
so he's gone 19
so he 82
so he said 39
so he's dead 21
so he says 85
so here's the plan 27
so here it is 40
so here you are 29
so hey 31
so he's gone 19
so he 82
so he said 39
so he's dead 21