English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Someone call an ambulance

Someone call an ambulance traduction Russe

44 traduction parallèle
Could someone call an ambulance? I'm in quite a lot of pain.
Кто-нибудь из вас может вызвать скорую?
Someone call an ambulance!
Вызовите скорую помощь!
Someone call an ambulance.
Позвоните в скорую.
And someone call an ambulance.
И.. э.. кто-нибудь, позвоните в скорую помощь.
- SOMEONE CALL AN AMBULANCE!
Где телефон?
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь, вызовите скорую!
- Someone call an ambulance.
- Кто-нибудь, звоните в скорую.
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь вызовите скорую!
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь вызовите скорую помощь!
Someone call an ambulance.
Кто-нибудь, вызовите скорую.
Can someone call an ambulance?
Кто нибудь вызовите скорую
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь, звоните в сорую!
Someone call an ambulance.
Кто-нибудь, вызовите "Скорую"!
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь, позвоните в скорую!
Someone call an ambulance, quick!
Вызовите скорую, быстрее!
Someone call an ambulance.
Кто-нибудь вызовите скорую.
Can someone call an ambulance?
Кто-нибудь вызовет скорую?
Someone call an ambulance!
Вызовите скорую!
Someone call an ambulance!
Звоните в "скорую"!
Someone call an ambulance!
Вызовите "скорую"!
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь вызовете скорую!
Um, did someone call an ambulance?
А... кто-нибудь скорую вызывал?
Oh, my God! Someone call an ambulance!
Боже, кто-нибудь, вызовите скорую!
Can someone call an ambulance?
Вызовите "скорую".
Someone call an ambulance!
Вызовите кто-нибудь скорую!
Someone call an ambulance.
Кто-нибудь, вызовите врача.
Someone call an ambulance.
Вызовите скорую.
Someone call an ambulance!
Кто-нибудь, вызовите скорую.
Maybe someone should call an ambulance.
Нужно скорую вызвать.
would someone please call the paramedics? i want her taken out of here in an ambulance.
Пожалуйста, кто-нибудь, вызовите парамедиков, чтобы ее отсюда увезли на скорой помощи.
Call an ambulance, someone please!
Позвоните в скорую кто-нибудь!
I'll tell you. Three months ago, someone phoned for an ambulance from the Lost Horizon Apartment Complex, and the call went like this.
Три месяца назад кто-то позвонил в скорую из апарт-отеля "Затерянный горизонт"
Someone... someone call for an ambulance!
Кто-нибудь... кто-нибудь вызовите скорую!
♪ Someone call me an ambulance ♪
♪ Кто-нибудь, вызовите мне скорую ♪
Have someone call for an ambulance!
Кто-нибудь вызовите скорую!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]