English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Stop laughing

Stop laughing traduction Russe

258 traduction parallèle
Stop laughing.
Перестань смеяться.
Stop laughing and listen carefully.
Перестань смеяться и послушай внимательно.
Oh, if you don't stop laughing I'll go...
О, если ты не прекратишь смеяться я...
Father knew him and liked him,... but he couldn't stop laughing when Iris told how she said no,... simply because the fellow wanted her to give up her dancing and just be his wife.
Отец знал его, и он ему нравился, но он не мог сдержать смех, когда Айрис сказала, что ответила отказом, просто потому, что он хотел, чтоб она бросила танцы и была только его женой.
And stop laughing! You come in here asking favors..
Явился сюда, кокетничал, просил о любезности, которой недостоин.
Stop laughing. You're shaking the bed.
Полноте смеяться, всю кровать трясете.
Stop laughing!
хватит смеяться!
I couldn't stop laughing.
Я едва сдерживала смех.
- We didn't stop laughing.
- Всё время смеялись.
Stop laughing. Don't be such a fool!
Перестань смеяться!
Stop laughing!
Прекратите смех!
When you'll be in the midst of the flames you will stop laughing!
Но когда будете гореть - перестанете смеяться!
I couldn't stop laughing.
Что, развалилась повозка?
Stop laughing!
Прекратите смеяться!
- All right, stop laughing.
- Перестаньте смеяться.
Stop laughing.
Я серьезно. Луизон?
Stop laughing, will you?
Хватит там гоготать!
Stop laughing like idiots.
Хватит глупо ржать.
Stop laughing, Withnail.
Прекрати смеяться, Уизнейл.
For Christ's sake, Withnail, stop laughing.
Ради всего святого, Уизнейл, прекрати смеяться.
Will you stop laughing?
Ты прекратишь смеяться?
Concentrate and stop laughing.
Соберитесь, перестаньте смеяться.
"If you two kids don't stop laughing and having fun I'm gonna have to separate you."
"Если вы двое не перестанете смеяться и веселиться я вас рассажу."
- [Chuckling] - Stop laughing.
Хватит ржать.
I don't believe she'll ever stop laughing.
Думаю, смеяться будет ещё долго.
Stop laughing.
Хватит ржать!
Stop laughing!
'ватит сме € тьс €!
Ida, stop laughing!
ѕрекратите сме € тьс €!
I couldn't stop laughing at your Norman Mailer story.
Я никак не могла остановится смеяться над твоей историей о Нормана Мэйлере.
"and I couldn't stop laughing."
"а я не мог перестать смеяться".
Stop laughing!
Хватит смеяться!
Stop laughing!
Прошу тебя, хватит смеяться.
Stop laughing, man.
Хватит смеяться, приятель.
Yeah, it's not funny, stop laughing.
Перестань, это не смешно.
WILL YOU... STOP LAUGHING?
Может... прекратишь смеяться?
Stop laughing!
Кончай ржать!
So cool l couldn't stop laughing.
что я не могла прекратить смеяться.
You can stop laughing.
Ну, хватит смеяться.
He can't stop singing and laughing and spitting at people.
Посмотрите на Антонио.
Stop it, it's no laughing matter.
Перестань, ты все время шутишь!
And I won't be able to stop myself laughing.
А я не смогу не потешаться.
If you'll just stop behaving like a pack of laughing hyenas!
Только перестаньте вести себя, как стая гогочущих гиен!
I'll stop now. You're laughing at me.
- Всё, молчу, вы уже издеваетесь.
Let's stop the laughing.
Прекратили смех.
- Stop laughing.
- И не смейся!
"Stop laughing and die!"
"НУ НЕ СМЕЙСЯ ТЫ, УМИРАЙ!"
( LAUGHING ) Vickie, stop, okay? Just stop. You're freaking out.
Я здесь сижу, и может...
David, stop laughing!
ƒэвид, прекрати!
Stop that stupid laughing.
Прекратите этот тупой смех.
To stop us laughing and joking they had to move me into a lower stream with all the remedials.
Чтобы остановить наши смешки и шуточки, меня, в конце концов, оставили на второй год.
[Both Laughing] Stop it.
Прекратите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]