We had a date traduction Russe
111 traduction parallèle
She is for me, we had a date.
Она мне нужна, у нас с ней свидание.
Well, it would be more to the point if I asked you, considering we had a date two hours ago.
Ну, думаю лучше мне спросить тебя об этом, учитывая то, что ещё пару часов назад мы должны были встретиться.
We had a date today.
У нас на сегодня было свидание.
But we had a date, going to run away together, elope.
Мы назначили дату, когда мы хотели тайно сбежать вместе.
But we had a date for four o'clock.
- Мы должны были встретиться в 4.
We had a date at the hotel.
У нас была назначена встреча в отеле.
We had a date. Did you forget?
Мы же договорились!
We had a date three years ago.
У нас было свидание три года назад.
- We had a date last week.
- На прошлой неделе у нас было свидание.
We had a date last night.
Ты вчера не пришла.
Well, I got sexed up because we had a date, not because I'm some kind of freak or something.
Я так завелась потому что у нас свидание, а не потому, что я извращенка.
The last time we had a date, I waited... a good day in the sun!
Однажды мы хотели что-то там отметить и я ждала... хорошего солнечного дня.
We had a date.
У нас вроде как свидание.
I forgot we had a date.
Я забыл про нашу встречу.
- We had a date.
- Ну, у нас когда-то было свидание.
WE HAD A DATE.
У нас же свидание.
We had a date : She never came.
- Она исчезла и до сих пор её нет.
Well, it's not like we had a date or anything.
У нас не было свидания или чего-то в этом роде.
I thought we had a date.
Мы вроде договорились встретиться.
We had a date tonight and, uh, she works right down the street, so we decided to meet here.
У нас свидание сегодня, она работает недалеко, решили встретиться здесь.
SWAT, actually. We had a date.
Мой коп.. спецназ, точнее.
! We had a date.
У нас же свидание!
I almost forgot we had a date.
Я почти забыла, что у нас свидание.
Richard, did you forget we had a date?
- Ричард, ты забыл про наше свидание?
in my condition. But we set a date a long time ago and had to keep postponing it. - When is it?
Но теперь это вопрос решенный.
Oh hell! Daxiat! I forgot we had a dinner date.
Черт, Даксья, я совсем забыл, я с ним ужинаю сегодня.
We just had a nice first date. I knew they would hit it off.
- У нас просто хорошо прошло первое свидание.
- We haven't had a second date...
- Мы виделись всего один раз...
I think we might have had a date once.
Кажется, у нас даже было свидание.
We might have had a date once.
Кажется, у нас было свидание.
Pity. We had a dinner date.
Я собиралась поужинать с мужем.
We went for coffee, and he talked about how he had a great time on our date, and how he finds me fascinating, and how he thought about me all the time.
- Ладно. Мы пошли пить кофе, и он говорил, что замечательно провел время на нашем свидании, и что он находит меня очаровательной, и что думает обо мне постоянно.
- A date? But we had plans to...
Но мы планировали...
Now, we had a tight schedule to keep that night and I was already on a date with another girl.
Итак, у нас было плотное расписание для проведения этой ночи, и я уже был на свидании с другой девушкой.
We had to make getaways like Bonnie and Clyde just to go out on a date because I was Catholic.
У нас с тобой только один выход как у Бони и Клайда просто бегло встречаться потому что я католик.
Look, she had to wait in the car this morning because we had a breakfast date, but then you called and I wanted to come to little's first day of school.
Что тебе надо? Слушай, ей пришлось ждать в машине, потому что у нас было свидание. Потом ты позвонила, и я захотел прийти на первый школьный день малыша.
We had a picnic together and now we're meant to be going on a date, and I feel terrible.
Вчера у нас был пикник, после которого предполагается продолжение, и я чувствую себя ужасно.
We had a coffee date this morning.
Мы договаривались попить кофе вместе этим утром.
It's our only date... we've had in a long time.
Это наше единственное свидание, за долгое-долгое время.
I mean we had a great first date and everything but don't you think that's weird?
У нас было отличное первое свидание но ты не думаешь, что это странно?
Every date we tried, someone had a conflict.
Какой день ни назначим, кто-то не может.
We had a great date, Claire.
Мы прекрасно провели время, Клэр.
It was a good date we had.
Мы отлично провели время.
I want to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost the entire football team in a bus accident that year.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
We had a wonderful date.
У нас было замечательное свидание.
You realize this is the closest thing we've had to a date in almost two months?
Ты понимаешь, что за два последних месяца мы еще не были так близки?
If witnesses say she was there we can prove they had a date. Any other calls?
Если найдутся свидетели, что она звонила из прачечной, мы сможем доказать, что у них было свидание.
We had a date, I thought it was a good date and then he didn't call.
У нас было свидание.
So we know they had a date that night, buit wasn't all fun and games
Мы знаем, что у них было свидание ночью. Но всё было не так весело.
Weird like I just had the most fun ever on a date, and I really like this girl, and I think she's really attractive, but when we kissed after our date, I didn't have that
- Больше похоже на то, что у меня было самое увлекательное свидание, и мне ужасно нравится эта девушка. Она очень привлекательна.
Look, I could understandf joanna and I had been a couple, but we never even went on a date.
Слушай, я понимаю, что мы с Джоанной были парой, но мы даже ни разу на свидание не сходили.
we had a 51
we had a good run 29
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we had a good time 40
we had a deal 523
we had so much fun 21
we had dinner 19
we had a good run 29
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we had a good time 40
we had a deal 523
we had so much fun 21
we had dinner 19