English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You got to eat

You got to eat traduction Russe

260 traduction parallèle
Crackers all you got to eat?
Кроме крекеров еще что-то есть?
You got to eat something after drinking.
— ъешь! ¬ едь оп € ть не закусывал.
So what you got to eat here?
Так, что у тебя здесь есть поесть?
What have you got to eat there?
Что вы там ели?
- Come on. You got to eat something.
- Ты должен поесть.
How much more you got to eat?
- Да. Сколько вы еще будете есть?
You got to eat right and exercise.
Нужно правильно питаться и упражняться.
Remember, this race is only 300 metres, so you've got no time to stop and eat the grass.
Помни, здесь всего 300 метров, поэтому времени щипать траву у тебя не будет.
Sure you got nothing more to eat than crackers?
Кроме крекеров точно ничего нет?
What have you got in the icebox to eat?
Что там у тебя есть в холодильнике?
You've got to eat.
Надо поесть.
- Mitch, you've got to stop to sleep and eat.
- Митч, отдохни, поешь, поспи.
We got lots to eat, right down there, barbecued pork, if you like it.
У нас там много еды - свинина на вертеле, если хотите.
You've got to be poor to eat potatoes.
Ты, наверно, бедный, раз ешь картошку.
You've got to eat something.
Поешь что-нибудь.
- You've got to eat. Even today.
Даже сегодня надо есть.
You ain't got nothin'to eat over here.
У тебя тут есть нечего.
Well, we got to leg it into town and get you something to eat fast.
Мы должны попасть в город и достать тебе что-то поесть.
You've got to eat, Susan.
Ты должна поесть, Сьюзан.
Oh, you've got to eat vegetables to be healthy. You always made us eat vegetables.
Вы всегда нас заставляли есть овощи.
But you've still got to eat.
Но вы все равно должны есть.
But you wouldn't wanna go up there, son, Got nothing to eat up there now, There's nothing but ice and snow and trees and,
Но лучше бы тебе не ездить, сынок, там сейчас нечего есть, и ничего кроме льда и снега и деревьев... и ты будешь там единственным куском свежего мяса
You got anythin to eat?
Найдется что-нибудь?
You've got to let me eat your brain.
Ты должна покормить меня своим мозгом.
- Have you got anything to eat?
- У тебя есть, что поесть?
You got to learn to like them if you're going to eat with me.
Тебе придется научиться любить их, если ты хочешь есть со мной.
That's what you got to hope for, you know, that you get more than one cancer so they eat each other up instead of you.
Всё на что остаётся надеяться, правда? Что у вас несколько "раковых очагов", и что они начнут уничтожать друг друга вместо вас!
You got anything to eat?
Я голодный.
Got to eat to live, got to steal to eat Tell you all about it when I got time
Надо есть, чтобы жить, воровать, чтобы есть. Объясню, когда будет время! Всегда на шаг впереди погони
You got anything to eat around here?
- Где можно перекусить?
Hey, George, you got anything to eat, dude?
Эй, Джордж, у тебя есть чем перекусить, чувак?
I figured this burg was just the kind of place... you gassed up the car, got something to eat... and if you got stuck, maybe spent a night.
Я понял, что этот город, одно из таких мест... где можно подзаправиться, поесть или, на худой конец, переночевать.
What you eat has got shit to do with who you are as a person, ok?
То, что ты ешь - нихера общего не имеет с тем, какой ты человек, ок?
You've got to eat something.
- Ты должен поесть.
- You have got to eat red meat.
- Тебе нужно есть мясо.
You know you got to eat, bro.
Тебе нужно хорошенько питаться, братишка.
– I just was in the neighborhood. Got off work early. Thought maybe you wanted to get a bite to eat.
Я проходил тут мимо - с работы отпустили, - и я подумал, может быть, мы перекусим где-нибудь вместе.
That life is just like tofu jello, you've got to eat it while it's still hot!
Эта жизнь - как желе из тофу. Вы должны есть его, пока оно горячее.
You've got to eat.
Тебе надо есть.
You got anybody to eat around here?
У тебя есть кто-нибудь здесь, кого можно сьесть?
Grandma, you've got to eat.
Бабуль, тебе нужно поесть.
Please, Katie, you've got to eat.
Пожалуйста, Кейти, нужно есть.
Katie, you've got to eat.
Кейти, тебе нужно есть.
We've been coming here all our fucking lives and you still don't know we only got 5 minute to eat.
Мы приходим сюда все наши долбанные жизни, а ты еще не усекла, что у нас всего пять минут на еду.
You've got almost an entire turkey to eat.
Тебе надо съесть целую индейку.
You got something to eat back there?
- А там мне дадут что-нибудь поесть?
And if you're done trying to hide the baloney pony... we've got some stuff to eat.
Если ты закончил попытки спрятать жвачку... у нас есть что кушать.
Have you got anything to eat?
Еда есть?
I just got to eat something. Here. You want one?
Нужно съесть что-нибудь.
You've got no fat on you and all you've had to eat is sugar.
В тебе нет ни грамма жира, и ты не ел ничего кроме сахара.
You've got to eat it while it's still hot!
Вы должны есть его, пока оно горячее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]