You want to know traduction Russe
21,088 traduction parallèle
That's what you want to know.
Ты же это хочешь знать.
You want to know a funny thing?
Хочешь услышать кое-что смешное?
You want to know who?
Хочешь узнать, с кем?
- You want to know how to break it to him without blowing things up again.
Ты хочешь знать, как лучше сообщить ему об этом.
You want to know if I can design another bullpen area for your side.
Вы хотите знать, могу ли я сделать опен спейс офис на вашей стороне.
Look, I understand that we're not supposed to talk about that stuff, but when you think you might've been poisoned by somebody, it makes you want to know something about the guy you're sharing a cell with.
Я понимаю, что мы не должны говорить о таком, но когда думаешь, что тебя отравили, хочется узнать человека, в которым делишь камеру.
You want to know what happened?
Хочешь знать, что случилось?
All right, Kevin, you want to know what's going on?
Ладно, Кевин. Хочешь знать, что случилось?
You want to know the truth?
Хочешь правду?
You want to know something, Mike?
Знаешь что, Майк?
You want to know where Clorinda is.
Вы хотите знать, где Клоринда.
What do you want to know?
Что вы хотите знать?
Do you want to know what happened to that girl or not?
Вы хотите знать, что с ней случилось или нет?
Do you really want to know?
Ты правда хочешь знать?
I think you don't really want to know what I think.
Я думаю, ты не хочешь знать, что я думаю.
I want to know what you think I should do.
Скажите, что мне делать?
Because he has a plan, and he didn't want you to know.
У него есть план, который он хотел от тебя утаить.
Listen, he doesn't want you to know, because he didn't want you to stop it, and now that you can't, he's gonna need our help to bring it home.
Он не сказал, потому что не хотел, чтобы ты ему помешал. Его уже не остановить, но мы можем помочь воплотить его.
- Oh, if I'd known you were coming- - - I didn't want you to know, Dad.
Я не хотела тебе говорить.
You don't even want to know, man.
Вы даже не представляете.
I want to let you know that I'm not the jealous type.
Хочу, чтобы ты знал, я не из ревнивых.
I want to know who exactly at Zona you are working for.
Я хочу знать на кого именно в Зоне ты работаешь.
If that's how you talk to prospective clients, maybe I don't want to get to know you better.
Если вы так говорите с возможными клиентами, может, я не хочу продолжать знакомство.
I mean it's one night that every guy in here looks forward to, you know, doesn't want to mess up.
Это единственный день, который здесь ждут и боятся испортить.
Harvey paid the doctor because he didn't trust that I would make it through the night in here, and I didn't tell you because I didn't want to put you in a position where you'd have to lie for me. You know what?
Харви заплатил врачу : он не верил, что я переживу здесь ночь, и я не сказал тебе, потому что не хотел, чтобы тебе из-за меня пришлось врать.
I know how tough it's been not having Mike here, and I just want to let you know that I miss him too.
Я знаю, что без Майка тяжко, и просто хотел сказал, что тоже по нему скучаю.
You say you can, and I want to know how you do it.
Ты говоришь, что можешь. Я хочу знать, как именно.
Because I want to know if you're willing to give me access to certain records.
Мне нужен от вас доступ к определенным документам.
I want to know what you're doing about this.
Я хочу знать, что вы намерены делать.
Rachel, being a lawyer means you have to ask people for help, no matter who they are, which means if you want to let your father know that you're not a little girl anymore, then show him you're not afraid to ask him for a favor.
Рейчел, любой адвокат должен уметь просить о помощи. Если хочешь убедить отца, что уже не маленькая, покажи ему, что не стесняешься попросить об услуге.
I want you to know that hurting you and Jill is the last thing that I wanted to do.
Но я меньше всего хотел навредить вам с Джилл.
Mike, Harvey didn't want you to know this yet, but... there is no you and Cahill.
Харви не хотел тебе пока говорить, но... с Кейхилом не вышло.
- Look, Rachel, I know you want to go to court with me, but we don't have the time- - - No, that's not it.
– Слушай, Рейчел, ты тоже хочешь поехать в суд, но у нас нет времени... – Дело в другом.
I want you to know- - It's okay, Jessica.
Ты должен знать... – Всё нормально, Джессика.
And so, if you want to talk about it with someone, I just want you to know that I'm here for you, too.
Так что если захотите с кем-то поговорить, то я всегда вас выслушаю.
And I was going to call you about going out again next week because I know you want to take it slow.
И хотела пригласить тебя поужинать через неделю, потому что ты не хочешь спешить.
Now I know why you want to leave so bad.
Теперь-то я знаю, почему ты так хочешь свалить.
I like you, and I know you want to cooperate, right?
Ты мне нравишься не так ли?
I just want you to know, I have nothing to hide.
мне нечего скрывать.
I am so sorry, but I want you to know that we intend to prosecute this man for what he's done, and we hope that we can count on you to cooperate.
Мне очень жаль, но хочу, чтобы вы знали, мы собираемся уголовно преследовать его за содеянное, и надеемся на ваше сотрудничество.
If there's something you don't want your husband to know, we get that.
Если вы не хотите, чтобы что-то узнал ваш муж, мы понимаем.
But if the opportunity ever presented itself again, I... I just want you to know that it would be the best decision that you ever made to have me be a part of your unit.
Но если возможность снова появится, я... я просто хочу чтобы вы знали что это будет вашим лучшим решением, чтобы я стала частью вашего отдела.
Uh, I want to know about you.
Я хочу знать о тебе.
I didn't want to take it, but I didn't want to offend her, so, you know, it's yours, if you want it.
Я не хотел брать, но и обидеть её тоже не хотел. можете забрать, если нравится.
I know you want to.
Я знаю, вам хочется.
I want to know how you got to the witness in your brother's trial.
Мне нужно знать, как ты добрался до свидетеля, проходящего по делу твоего брата.
Listen, man, I just want you to know I was wrong about everything.
Слушай, я хотел, чтобы ты знал, я сильно ошибался.
You know the only reason you're taking such a "principled stand" is because you want to keep hiding your secret Instagram account from Mom and Dad.
Единственная причина, по которой ты "занял позиции", это потому что хочешь спрятать от родителей свой тайный профиль в Инстаграмме.
We can do whatever we want whenever we want to and footloose and fancy free and then next week it's little league and soccer games and then studying for their SAT's and college tours and you know...
Можем делать что хотим и когда захотим, абсолютная свобода, а потом неделю заняты спортивными секциями и соревнованиями а потом учёба, подготовка к экзаменам выбор колледжа и все такое...
You know, I want to say thank you.
Я хочу сказать спасибо.
This... this... this... because I-I know the fans, they want to see... they want to see you guys have a real happy ending.
Это же... Я... Я-то знаю, фанаты жаждут чтоб у вашей истории был счастливый конец.
you want to know why 131
you want to know the truth 59
you want to know a secret 18
you want to know what happened 18
you want to know something 22
you want to know what i think 50
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to know the truth 59
you want to know a secret 18
you want to know what happened 18
you want to know something 22
you want to know what i think 50
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38