English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ A ] / Any sign of them

Any sign of them traduction Turc

75 traduction parallèle
Any sign of them yet?
Onlardan herhangi bir işaret var mı?
You don't see any sign of them.
Sen göremiyorsun o işaretleri.
Well, any sign of them?
Onlardan bir işaret var mı?
- Any sign of them?
- Onlardan bir iz var mı?
Is there any sign of them black cows up to the north end?
kuzey ucunda siyah ineklere dair bir iz varmı?
- Any sign of them?
Adamlardan haber var mı?
Any sign of them?
Buldunuz mu?
Any sign of them?
Etrafta görünüyorlar mı?
All right, any sign of them yet?
Pekala, onlardan hala iz yok mu?
Any sign of them?
Bir işaret var mı hiç?
Any sign of them?
Onlara ait herhangi bir iz var mı?
Any sign of them?
- Klingonlar'dan herhangi bir iz var mı?
Any sign of them?
Onlara dair bir iz var mı?
Any sign of them?
Onlardan herhangi bir iz var mı?
Pilot, any sign of them?
Pilot, bir haber var mı?
- Any sign of them?
- İz var mı?
- Any sign of them?
- Onlara dair herhangi bir iz var mı?
- Any sign of them lately? - No, not since Vermont and I'm not complaining.
- Hayır, Vermont'tan geldiğimden beri olmadı ve bundan şikayetçi değilim.
Any sign of them? Sign of what?
- Onlardan bir iz var mı?
- ( Ellen ) Any sign of them yet?
- Hala yoklar mı?
Any sign of them?
Onlardan haber var mı?
Let me see if I can see any sign of them.
Bakalım izlerine rastlayabilecek miyim?
Any sign of them?
Ondan herhangi bir iz var mı?
- Any sign of them?
- Bir iz var mı?
Any sign of them?
Onlardan iz var mı?
I was on my way out to the point to see if I could see any sign of them.
- Ben de sahile gidip onlara bakacaktım.
Yeah, we're not going to find any sign of them standing around here talking either.
Evet, burada dikilip konuşarak da onlara dair bir iz bulmayacağız.
- Any sign of them? Not yet.
- Onlardan iz var mı?
Any sign of them?
Onların izini bulmuşlar mı?
Any sign of them?
Kendilerine rastladınız mı?
States have recognized that resistance will never disappear, that struggles will never disappear and in the past they tried suppressing struggles the first time that they showed their heads, that there was any sign of them, and that proved ineffective.
Devlet, direnişin yok olmayacağının, mücadelenin bitmeyeceğinin, farkına vardı ve geçmişte mücadeleleri, baskıyla bitirmeyi denediler kafalarını ilk gösterdiklerinde, hiç kimseden iz yoktu ve bunun işe yaramayacağı kanıtlanmış oldu.
Is there any sign of them giving in?
Boyun eğdiklerine dair bir işaret var mı?
Any sign of them out front?
Ön tarafta onlardan iz var mı?
Any sign of them?
- Herhangi bir işaret var mı? - Hayır.
So stay alert for any sign of them.
Herhangi bir işaret için gözlemde kalın.
Any sign of them, are they gone?
İz falan var mı onlardan? Gittiler mi?
Because she was of those souls that do not show any sign, but those it is necessary to question patiently... and you must know how to look on them.
Çünkü o varlığını belli etmeyen kimselerdendi, ama onu anlamak için sabırla sorgulamak gerekir.. ve ona nasıl bakacağınızı bilmeniz gerekir.
There's no sign of them on any of the scanners.
Tarayıcıların hiç birinde onlardan bir işaret yok.
- So far they haven't found any sign of them.
Hayvan kontrol ekipleri hala arıyor ama hiçbir iz bulamamışlar.
- Who gives them work? - Did they resist the Prussians? I didn't see any real sign of resistance.
Oradaki birkaç milyon için Komün, döviz kurlarında ve ulusal ekonomide düşüşe neden olacak bir hamle yapmamalı.
Any sign of what happened to them?
Onlara ne olduğuna dair bir bulgu var mı? Hayır, efendim.
Show me a sign today that you paid attention... to any one of these things that I created... and bring them in a way that I won't expect... so I'm as surprised at my ability to be able to experience these things... and make it so that I have no doubt that it's come from you.
Bu yarattıklarımla ilgilendiğini gösteren bir işaret ver bana ve bunları hiç ummayacağım bir şekilde karşıma çıkar ki bu tür şeyleri yaşayabilme yetisine sahip olduğuma şaşırsam da bunun senden kaynaklandığından hiç şüphem olmasın.
She would notice them even before I would and immediately scrutinize my face for any sign of interest.
Kadınları benden bile önce farkediyor ve suratıma bakıp onlarla ilgilenip ilgilenmediğim anlamaya çalışıyordu.
Even as Dr. Green watched them through the window... looking for any sign of conspiracy. Kelly found herself opening up, trusting the older woman... revealing things about herself...
Doktor Green onları pencereden seyredip bir komployu gösterecek herhangi bir işaret ararken bile Kelly kendini yaşlı kadına güvenerek ona içini dökerken, kendisiyle ilgili şeyleri açığa çıkarırken buldu...
Will any of them sign?
Hiç imzalayan var mı?
Any sign of them?
Hiç iz var mı?
Can't get any support from any of these teachers, can't get them to sign up for my mentoring workshop, none of that, but, "oh, come on to happy hour."
Öğretmenlerin hiçbiri bana destek olmuyorlar gönüllü çalışmaya razı olmuyor ama... kalkıp "Aa, eğlence saatine sende gelsene." diyorlar.
There were four in here, but no sign of Lori or any of them.
Burada dört tane vardı ama Lori veya başkasından iz yok.
No sign of any of them.
- Hiçbirinden iz yok.
Going through the trouble to kill them on the sheet... Do they plan to erase them without leaving any sign of murder?
Onları kâğıt üstünde ölü göstererek hiçbir iz kalmadan onları ortadan kaldırmayı mı planlıyorlar?
Right, them... and run a search grid and see if you can find any sign of their missing guy.
Doğru, onlarla işte. Bir arama ekibi kurun. Bakalım kayıp adamın izini bulabilecek misiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]