English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ A ] / Any sign

Any sign traduction Turc

1,895 traduction parallèle
- Any sign of the engagement ring?
Yüzükten bir haber var mı?
Hey, guys. Any sign of Alvin yet?
Alvin'den bir haber var mı?
Well, I don't see any sign, but that's the point.
Onları fark etmedim ama amaçları da bu zaten.
If there wasn't any sign of poison in the food in his stomach, then it had to have come from his morning tea.
Midesindeki yiyeceklerde, zehir belirtisi yoksa o halde, sabah çayından gelmiş olmalı.
So, we lose any sign of our killer?
Yani katili göremiyor muyuz?
Any sign of sexual assault?
Tecavüz bulgusu var mı? Henüz bakmadım.
What's missing from the Michelle Watson murder is any sign of rage or overkill.
Michelle Watson cinayetinde aşırılık ya da öfke izi yok.
If you waver or show any sign of weakness, you won't survive.
Tereddüt eder veya herhangi bir zayıflık gösterirseniz, bunu atlatamazsınız.
- Any sign of your agent?
Ajanınızdan bir iz var mı?
Any sign of Walter?
Walter'dan haber var mı?
- Any sign of the baby?
- Bebekten iz var mıydı? - Hayır.
- Any sign ofthe kids?
- Çocuklardan bir işaret var mıymış?
Any sign of the scolex?
Skoleks var mı?
Any sign of the new head honcho?
Yeni şeften bir haber var mı?
Any sign of Harkness?
- Ne o? Harkness'den iz var mı?
Any sign yet?
Şimdiye kadar bir işaret var mı?
Any sign now?
Şimdi herhangi bir işaret alabildin mi?
- Is there any sign?
- Bulabildiniz mi?
Yeah, we're not going to find any sign of them standing around here talking either.
Evet, burada dikilip konuşarak da onlara dair bir iz bulmayacağız.
- Any sign of movement?
- Herhangi bir hareket var mı?
I couldn't just let you die because you're an idiot, but I don't see any sign of that abating, since you're determined to find Ashkelon.
Bir aptalsın diye, ölmene izin veremezdim. Zokayı yutmana şaşırmadım. Ashkelon'u bulmaya o kadar kararlıydın ki.
Well, we'll keep sifting through everything here, But i'd be surprised if we find any sign of burgess.
Araştırmaya devam edelim ama bir ipucu bulursak şaşırırım.
Any sign of Ruskin?
Ruskin'den haber var mı?
He can get in and out of houses and apartments without leaving any sign of forced entry.
Evlere ve dairelere hiçbir zorlama izi bırakmadan girip çıkabiliyor.
Any sign of FULCRUM?
Dayanak'tan iz var mı? Söylemesi zor.
Any sign on the bomber's faces of someone that they were working with.
Nefretin dili. Bombacıların yüzlerinde, beraber çalıştıkları diğer kişilere dair bir iz yok.
- Jules, any sign of the journalist? - Negative.
- Jules, gazeteciden bir iz var mı?
If you do see any sign of the other alien or the space cash, you'll - -
Diğer uzaylıdan ya da uzay parasından bir haber alırsanız, beni...
Any sign of the girl?
- Kızdan iz var mı? - Hayır.
And in all your explorations, you've never seen any sign of the
Peki ormanda yaptığın keşifler sırasında hiç ünlü Çirkin'e ait...
Any sign of lapses?
- Gerileme durumu var mı?
Any sign of him?
Ondan hiç iz var mı?
UM, WAS THERE ANY SIGN OF MOLLY? NOPE.
Um, Molly'den hiç iz var mıydı?
- Any sign of anybody outside?
Dışarıda kimse var mı?
- Any sign of Mr. Kretchner?
- Bay Kretchner den bir iz var mı?
- Any sign your ass is gonna get bit?
Kıçına tekme yemek üzere olduğuna dair bir işaret var mı?
- Any sign of them?
- Bir iz var mı?
The crew are searching for any sign of fishing activity but it's a huge area.
Mürettebat çevrede balıkçılık sinyalleri arıyor ancak burası çok büyük bir alan.
Any sign of her?
Ondan bir iz var mı?
No sign of arteriosclerosis or any other degenerative disease.
Damar sertliği yok ya da bir hastalığı yokmuş.
Any first year med student knows that an increased heart rate is a sign of trouble.
Bütün birinci sınıftaki tıp öğrencileri kalp atışının hızlanmasının bir sorun anlamına geldiğini bilir.
At the first sign of any tumors or masses we can...
Tümörleri veya kitleleri ilk gördüğümüzde...
No sign of him at school or in any hospital and the police say it's early to declare him missing.
Okulda veya hastanede olduğuna dair hiçbir iz yok ve polis kayıp olabileceğini ilân etmek için henüz erken olduğunu söyledi.
And you sign any papers.
Hiç bir belgeyi imzalama.
No sign of any suspects in the yard.
Bahçede şüphelilerden iz yok.
to describe disturbed individuals who show no visible sign of any mental disorder.
Ben yapacak olsam dişinden daha aşağıya nişan alırdım.
jimmy, if cartman didn't write the joke then definitely don't sign any patent papers with him!
Jimmy, Cartman espriyi yazmadıysa, o zaman onunla hiçbir patenti imzalama!
No sign of any abnormal behavior.
Hiçbir anormal davranışı yok.
No sign of any artifact.
Objeden bir iz var mı?
Not until you sign this releasing All Saints Hospital, its employees and subsidiaries from any liability.
Çocuğunuzdan artık All Saints personelinin sorumlu tutulamayacağını gösteren evrakları imzalamadan olmaz.
I don't want to see him doing any more hitting with the sign. - Just go.
Onun bir daha bu reklam tabelasıyla kimseye vurduğunu duymak istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]