English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / If we're being honest

If we're being honest traduction Turc

54 traduction parallèle
If we're being brutally honest, then yes.
Son derece dürüst olacaksam, o zaman evet.
It's a party for the 20 most beautiful women in the city, but if we're all being honest, they can't hold a candle to you.
Partide şehirdeki en güzel 20 kadın olacak ama dürüst olmak gerekirse senin yanında mum gibi sönük kalacaklar.
If we're being honest, I think this has been a real confidence booster for you, buddy.
Eğer dürüst olmamız gerekirse, bence bu Senin için gerçek bir güvence
Well, if we're both being so honest... Yeah. Why don't you bring your crappy car... and that guitar you clearly don't know how to play.
Dürüst oluyoruz madem, neden kötü arabanı ve çalamadığın bozuk gitarını getirmiyorsun?
Since we're being so honest here, you mind if I ask you a question?
Madem bu kadar dürüstüz, bende sana bir şey soracağım?
But I should if we're being honest with each other, right?
Tamam, aa benim eski okulumda
Bit of a laughingstock, if we're being honest.
Dürüst olmak gerekirse ;
Debra, if we're being completely honest here,
Debra, tamamen açık olacaksak...
I mean, if we're being honest here...
- Eğer burada açık konuşacaksak...
And if we're being completely honest,
Bir de birbirimize karşı tamamen dürüst olacaksak geçen gün doktora gittiğimde öğrendim ki- -
If we're being honest, I've lost count.
Tamam birbirimize karşı dürüst olacaksak kaç kere olduğunu unuttum...
Okay, well, if we're being honest, I, um, I hate that Pesto pasta thing.
Madem dürüst oluyoruz o garip makarnadan nefret ediyorum.
If we're being... completely honest, I was jealous... okay?
Eğer tamamen dürüst olacaksak seni kıskandım.
If we're being honest, I'd peg it more at 30-70. - All you did was read from a book.
Doğruyu söylemek gerekirse, daha çok 30 / 70 derdim çünkü, aslında, senin tek yaptığın aptal bir kitabı okumaktı.
It's just, if we're being completely honest...
Sadece, birbirimize karşı tamamen dürüst olacaksak...
And if we're being intellectually honest, so do your people.
Aklen dürüst olacak olursak, senin milletin de öyle.
You know, but if we're being honest, then, I mean, it was pretty clear that he was bewitched by my star power.
Dürüst davranmamı istersen açıkça söylemeliyim ki benim yıldız ışığıma kapılıp gitti.
Men can be jerks. Thing is, if we're being honest, he wasn't the asshole.
Olay şu ki, dürüst olmak gerekirse götlük eden o değildi.
No parents really want their child to be gay or lesbian, if we're being honest, Elisabeth.
Dürüst olmak gerekirse ebeveynler çocuklarının gay ya da lezbiyen olmasını istemezler Elisabeth.
I know, and I would never cheat on you, either, but... if we're being completely honest, I had, well, I guess the best way to describe it would be... an energy exchange?
Biliyorum ve ben de seni asla aldatmam ama eğer birbirimize dürüst davranıyorsak, ben aldattım, yani sanırım tarif etmenin en iyi ifadesi bir enerji değiş tokuşu yaşadık.
I don't know that you're happy, either, if we're really being honest.
Senin mutlu olup olmadığını da bilmiyorum. Gerçekten dürüst davranıyorsak...
Well, I mean, if we're being honest, I lost my boner immediately.
Dürüst olmak gerekirse, anında ereksiyonumu kaybettim.
I, you know, if we're... if we're being honest with each other...
Eğer... Birbirimize karşı dürüst olacak...
I mean, it's not even fourth grade reading level, if we're being honest with ourselves.
Yani, dürüst olmamız gerekirse, dördüncü sınıf seviyesinde bile okumuyor.
Well, if we're being honest, I don't really like it, either.
Peki madem dürüst oluyoruz, bende sevmiyorum.
I think, if we're being honest, that you are...
Ama açık konuşmalıyız, bence sen...
Well, you may call them facts, but if we're being honest, aren't they just...
Sen onlara gerçek diyebilirsin ama, madem dürüst davranıyoruz...
Yeah. Who, Danny, if we're being honest, happens to be a beautiful woman.
Danny, dürüst olmam gerekirse annen çok güzel bir kadın.
Well, a stripper, if we're being honest.
Dürüst olmak gerekirse striptizciydim.
And if we're really being honest with each other, he's not a bad talker.
Ve eğer birbirimize karşı dürüst olacaksak, onun ağzı hiç de kötü laf yapmıyor.
But if we're being honest, I think it's also about when I suggested we take McConaughey home, you couldn't even imagine me being able to take care of him, okay, and that's just...
Eğer dürüst olmak gerekirse McConaughey'i eve almayı önerdiğimde sen, benim ona bakabilceğimi bile düşünemedin.
He's popular, he has built-in name recognition, and we're a month out from the election, so if I'm being honest, barring a miracle, I don't think you stand a chance.
Adam popüler, ismi kabul görmüş ve seçimlere bir ay kaldı. Dürüst olmak gerekirse mucize olmazsa kazanacağını düşünmüyorum.
Okay, fine, if you're being honest, then why don't you tell me this... we have a witness that saw a dark figure fleeing the crime scene.
- Peki madem dürüst oluyorsunuz o zaman şunu şöyle, görgü tanığı olay yerinden kaçan siyah paltolu birini görmüş.
Well, if we're being honest,
Madem dürüst olacağız...
Kurt was right. We didn't work hard enough on our number, and we're going to need someone like Kurt being brutally honest with us if we want to be the best.
Şarkımız için yeterince çalışmadık ve kazanmak istiyorsak Kurt gibi birinin bize karşı tamamen dürüst olmasına ihtiyacımız var.
If we're being honest with each other, Mr. Farnum, I find his methods unpleasant.
Açık konuşmak gerekirse Bay Farnum, kendisinin metotlarını hiç hoş olarak görmem.
If we're being honest, I should apologize to you also... for stalking you, a little bit.
Dürüst oluyorsak, ben de senden özür dilemeliyim senin izini sürdüğüm için.
If we're being honest, I don't really want to be on this crew a day longer than is absolutely necessary.
Açıkçası gerekmediği müddetçe bu tayfayla bile beraber olmak istemiyorum.
Sammi is a tough nut to learn to love and if we're being honest, I have heretofore failed on that front myself.
Sammi'yi sevmek kolay değildir. Açık konuşalım, o alanda şu ana kadar şahsım da başarılı olabilmiş değil.
But I think if we're being honest with each other, this mess was a long time in the making.
Ama dürüst olmak gerekirse bu durum uzun zamandır yapım aşamasındaydı.
If we're really being honest here.
Eğer dürüst olacaksak.
We all are. If we're being honest with ourselves.
Kendimize karşı dürüst olursak hepimiz öyleyiz.
High school kind of sucked, if we're being totally honest.
Ne yalan söyleyeyim, lise hayatım çok güzel geçmedi.
If we're being honest with each other, Virginia, you have a certain disregard for professional and personal boundaries, and this is not the first time that I have seen this from you.
Eğer birbirimize karşı dürüst olacaksak Virginia profesyonel ve kişisel sınırlara kesinlikle önem vermen gerekiyor. Bunu senden ilk görüşüm değil bu.
If we're being honest.
Dürüst olmamız gerekirse.
Well, if we're being honest, then let me get something off of my chest.
Madem birbirimize karşı dürüst oluyoruz o zaman ben de içimden geçenleri söyleyeyim.
Well, I guess, if we're being honest with each other, I should let you know that I'm, uh, married.
Madem birbirimize karşı dürüst davranıyoruz ben de evliyim.
Well, if we're being honest, why insane?
Peki, eğer dürüst olacaksak neden sıyırıyorsun?
Well, if we're being honest, why "insane"?
Peki, eğer dürüst olacaksak, neden sıyırıyorsun?
I'm saying if we're being honest here and not to cast aspersions, but I've seen a lot of snakes in my day, and that man is a scorpion.
Yani, burada dürüst oluyorsak ve iftira atmıyorsak, ama günümüzde çok sayıda yılan gördüm, ve o adam bir akrep.
Well... if we're being honest... I wanted to jump your bones since the first time I saw you in line.
Madem doğruları söylüyoruz seni sırada gördüğüm ilk andan beri üstüne atlamak istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]