Just fine traduction Turc
9,658 traduction parallèle
Harvey will be just fine on his own.
Harvey kendi kendine idare eder.
- You should get along just fine then.
- Ne güzel anlaşırsınız işte.
- All four of your folks got here just fine.
- Sizinkilerden sadece 4 kişi burada. - Herşey güzel olacak
Lab coat, robe- - as long as something's covering up your outfit, you're gonna be just fine.
Labortuvar önlüğü, cübbe... Giydiklerini örtecek bir şey olsun da, gerisi mühim değil.
He lost a little blood, but he's gonna be just fine.
Biraz kan kaybetmiş ama iyileşecek.
Everything's gonna be just fine.
Her şey yoluna girecek.
You'll do the trick... just fine. I like you.
Sevdim seni!
And then he could walk just fine.
Ve o anda gayet iyi yürüyebiliyordu.
It seems to be working just fine.
Gayet düzgün çalışıyor gibi.
Well, uh... that sounds just fine, Mr. Perez.
Tamam, bu kulağa hoş geliyor Bay Perez.
Oh, I'm sure you'll do just fine.
Gayet iyi kotaracağna eminim.
- Barbie and I are gonna be just fine.
Sevgili Barbie'n de aynı kişi mi? - İmkanı yok. - Barbie'yle ben gayet iyi olacağız.
You're doing just fine.
Çok iyi gidiyorsun.
Majors does just fine.
- Majors iyi şimdi.
Oh, no, I like you just fine.
Oh, hayır, seni çok beğendim.
As long as you keep your eye on the business, you'll do just fine.
İşe dikkat ettiğin sürece hiçbir sorun çıkmaz.
Yeah... everything's gonna be just fine.
- Hayır, her şey gayet yolunda.
Is it just me, or does everything not seem just fine?
Bana mı öyle geliyor yoksa orada hiçbir şey yolunda değilmiş gibi mi görünüyor? Beckett, sakin ol.
Just got over the flu, but I'm fine, really.
- Hastayım. Biraz grip oldum ama iyiyim.
Fine. Let's just find the guy that I'm not going to kill.
Hadi şu öldürmeyeceğim adamı bulalım.
I'll just work up some tears with a sad movie. It's fine.
Hüzünlü bir film izleyip ağlamayı denerim en iyisi.
I came here to work and just stay focused on that, and I'm fine on my side of the gap.
Buraya çalışmaya geldim. Sadece işime odaklanacağım. Uçurumun bana ait tarafında gayet iyiyim.
Fine. There's just no point to me saying yes.
Evet demem için bir neden yok.
He had fine ideas, but they were just words.
İyi düşüceleri vardı ama sadece onlar laftan ibaretti.
I'm fine. I'm great. I just...
İyiyim hatta harikayım.
Just pick a path, and you will be fine.
Hangi yoldan gideceğinizi seçin yeter. Başaracaksınız.
Aunt Cora's fine, we just talked to her this morning.
Cora teyzemiz gayet iyi, daha bu sabah konuştuk.
Just relax. It's all gonna be fine.
Rahatla, şimdi geçecek.
Yeah, I'll be fine. I just, uh...
Ufak bir dönme.
I'm just... I'm fine.
Ben... iyiyim.
Just kyvny. You understand, everything will be fine?
Beni anlıyorsan kafanı salla.
If you don't want to do this, just... it's... I'm fine.
Eğer bunu yapmak istemiyorsan sorun değil.
I'm fine. I'm just spent.
- İyiyim, bitkin düştüm biraz.
And if you wanted to just sprinkle a little here, sprinkle a little over there, fine.
Biraz buraya saçmak biraz da oraya saçmak istiyorsan, kabul.
I'm fine with being Cha Do Hyun's false image, so just let me stay by your side.
Cha Do Hyun'un delüzyonlarının bir parçası olmak sorun değil... Yanında kalmama izin ver.
Just be your normal, sweet, charming self, and everything will be fine.
Normal, tatlı, yakışıklı kendin olursan her şey yoluna girecek.
I think you wanted to start all over with some fine young thing that just adored Clay.
Bence Clay'e tapan genç ve güzel biriyle yeniden başlamak istedin.
Fine, just for tonight.
Peki, sadece bir günlüğüne.
He's probably fine, I'm just...
- Teşekkürler. Muhtemelen bir şeyi yok, ben sadece...
Fine, but I'm ok with that because then that means I get to be with you forever, and just the thought of that is good enough for me.
Peki. Ama bunu dert etmiyorum. Çünkü bu sonsuza kadar seninle birlikte olmak demek.
You just missed the fine print.
Küçük yazıyı kaçırmış olmalısın.
Fine. Just go.
Tamam.Şimdi git.
He was doing fine, then he just started losing it over the past few weeks.
Bilmiyorum. Son birkaç haftada kötüleşmeye başladı.
Yeah, I'm fine. It's just I'm seeing stuff that doesn't make sense.
Evet, iyiyim ama anlamsız şeyler görüyorum.
- Just... Don't use names, and I'm fine.
- Yeter ki isim kullanma, sorun yok.
Just keep your answers to single syllables and you should be fine.
Tek heceli cevaplar ver yeter. İdare edersin.
Well, I just wanted to say what we talked about yesterday, it's totally fine, there won't be any repercussions.
Dünkü konuyla ilgili konuşmak istedim sadece. Hiçbir sorun yok, herhangi bir şekilde aksetmeyecek.
The general said the kid seemed fine for about 12 hours, and then he just dropped dead of a heart attack.
İsmini değiştirmişsin.
Just as long as you're prepared for that, you're fine.
Bunlar için hazır olduğunuz sürece, sorun yok.
Just look at the flight crew. If they're up and smiling, then everything is fine.
Eğer onlar ayakta ve gülümsüyorsa her şey yolunda demektir.
- Oh, my god. Don't worry, she's just wandered off. She's fine.
- Endişe etmeyin, dalıp gitmiştir, iyidir.
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27