Next door traduction Turc
5,083 traduction parallèle
My house is next door.
Benim evim yandaki.
- I'm your next door neighbor.
- Kapı komşunuzum.
No, clearly he's much more of a boy next door. Aren't ya, Andy?
Hayır, belli ki daha çok komşu evin oğlu gibi, değil mi Andy?
You know that next door asshole?
Yan taraftaki puştu tanıyor musun?
I'm just next door.
Ben yan komşunum.
Check it out. House next door's for sale.
Bak, yandaki ev satılık.
I just bought the house next door.
Biraz önce yandaki evi aldım.
You can't live next door.
Yanda yaşayamazsın.
I will ask our next door neighbor ahjusshi to do it.
Yarın sabah komşulardan birine rica et.
Someone broke into your next door neighbor's backyard dug up a bunch of holes and punched his trees.
Biri yan komşunuzun arka bahçesine girip birkaç çukur kazmış ve ağaçları yumruklamış.
Our new neighbors moving in next door.
Karşı eve yeni komşularımız taşınıyor da.
We're from next door.
Yandaki binadan geliyoruz. - Benim adım Nan.
My... son Luke and I moved into the old colonial next door.
Oğlum Luke ile birlikte yan tarafınızdaki koloni döneminden kalma eve taşındık.
And the flat next door is empty.
Yandaki daire ise boş.
I've got Mitchell coming to my house and I've got an African guy living in the room next door.
Evime gelen Mitchell'ım var ve yan odamda yaşayan bir Afrikalım var.
No, I'm pretty sure the guy next door had a sex dungeon.
Hayır, yandaki herifin seks zindanı olduğuna eminim.
I-I'm the neighbor next door.
Ben yan komşuyum.
We may need them to get through the next door.
Sonraki kapıdan geçmek için ona ihtiyacımız olabilir.
I just moved in next door.
Ben Jeff. Yan tarafa yeni taşındık.
We can't go next door.
Sizin binaya gidemeyiz. Bakacağı ilk yer orası olur.
Can't sleep because of the crying baby next door.
Yan odadaki bebek ağladığı için uyuyamıyorum.
You hear I saved the patient in the room next door to me?
Yan odada kalan hastanın hayatını kurtardığımı duydun mu?
You got one living right next door to you, stupid!
Hemen bitişiğinde oturuyor salak!
The Hunts, next door.
Huntlar, yan komşumuz.
I-I'm Morgan Holt- the agent for the property next door.
Ben-Ben Morgan Holt- komşu mülkün emlakçısıyım.
We had dinner at the restaurant next door, which you can verify, because I used my credit card.
Hemen yan taraftaki restoranda akşam yemeği yedik ki bunu doğrulayabilirsiniz kredi kartımı kullanmıştım.
You need anything, I'm right next door.
Bir şeye ihtiyacınız olursa, bitişikteki odadayım.
Uh, yeah, Dad, right next door.
Uh, evet, baba hemen yandaki ev.
His parents'room is right next door.
Anne babası hemen bitişikteki odada.
I dropped by next door, and the neighbor said I'd find you here.
Yan tarafa uğramıştım. Komşu, burada olduğunuzu söyledi.
I own the farm next door.
- Yan taraftaki çiftliğin sahibiyim.
You've been spraying LSD all over the bathroom next door.
Tüm banyo yanındaki kapı üzerinde LSD püskürtme edilmiştir.
That's the room next door- - room 114.
- Oda 114 Bu oda yanındaki kapı.
So not only have you been dosing the people next door, you've been recording it, too?
Yani, insanlar yanındaki kapı dozaj edilmiş değil, sadece Sen de, bunu kayıt olmuştur?
My daddy's room is right next door.
Babamın odası hemen yandaki kapı.
It helped being next door to land a Grayson, didn't it?
Yan komşu olmak bir Grayson'a konmana yardımcı oldu değil mi?
The kid from next door was eating out of her bowl.
Yan komşunun çocuğu onun mama kabına dadanmış.
That's what I call the kid from next door.
Yan komşumun çocuğuna öyle diyorum.
The Flower Boy Next Door Rapunzel came out earlier than I expected.
Yan Kapıdaki Yakışıklının Rapunzeli sandığımdan daha çabuk keşfedildi.
We published true love stories instead. Why don't we draw episodes about love like'Love of Flower Boy Next Door.'
Yerine tek taraflı aşk hikâyesinden kesitleri yayınladığımız gibi'Yan Kapıdaki Yakışıklı'dan aşk ile ilgili kesitler derleyip aşk ile ilgili bir bölüm çizmeye ne dersiniz?
'Flower Boy Next Door'is finally working out.
'Yan Kapıdaki Yakışıklı'sonunda iyi gitmeye başladı.
'Discuss the Love about Flower Boy Next Door? '
'Yan Kapıdaki Yakışıklı'dan aşk kesitleri'
We can do this another time since we live next door.
Nasılsa komşuyuz, başka zaman da konuşabiliriz.
Er, I think that's coming from next door.
- Sanırım komşudan geliyor.
Oh, I was just next door...
Bitişikteydim...
Next door to the library?
Kütüphanenin bitişiğinde miydin?
Yes, I was at the library and I got bored so I went next door to the pub.
Evet, kütüphanedeydim ve sıkıldım sonra bitişiğindeki bara uğradım.
The next sound you hear is gonna be the FBI knocking on your door, and I, for one, am not gonna be here.
Birazdan FBI kapında olacak ve ben o sırada burada olmayacağım.
You just made that up. Uh, some of us are more, you know, wholesome, innocent, romantic, all-American girl-and boy-next-door types.
Bazılarımız daha sade, masum, romantik, komşunun tatlı kızı özelliklerine sahip.
Guys, the real problem is, we're thinking gimmicks and spectacle, and, yes, both Katy and Gaga share that, but... what people love about Katy's music is it's fun and kind and real and girl-next-door.
Çocuklar, sorun şu ki, abartılı süsler ve gösteri üzerinde düşünüyoruz ve evet bunlar Katy ve Gaga'nın ortak özellikleri ama insanların Katy'yle ilgili sevdikleri şey müziğinin eğlenceli, nazik, gerçek ve yan komşunun kızı gibi olması.
Next time this happens, go out and knock on a girl's door.
Bir dahakine bu olduğunda, git ve bir kızın kapısını çal.
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door's open 45
doorbell ringing 46
door shuts 99
door opening 118
door neighbour 16
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door's open 45
doorbell ringing 46
door shuts 99
door opening 118
door neighbour 16