English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ S ] / Should i do it

Should i do it traduction Turc

1,573 traduction parallèle
Should I do it?
Yapmalı mıyım?
Why should I do it?
Ben niye söndürecekmişim?
Should I do it again, sir?
Tekrar yapayım mı, efendim?
If the members of the mafia are going to... there would be a chance... but it's a good plan. What should we do?
Kontrol ettiğim birinin Misa'ya saldırmasını sağlayarak Rem'i öldüremem.
It's just something I have to do for me. But you should know that I plan on taking Henry with me.
Ama bilmelisin ki Henry'yi de yanımda götüreceğim.
You know, right? You know what I should do and how I should do it, Mom.
Ne yapmam ve nasıl yapmam gerektiğini bilirsin, anne.
So you should also know that I've decided to do something about it.
Bu yüzden, bu konuda bir şeyler yapmaya karar verdiğimi de bilmelisiniz.
Maybe I should Just do it.
Neyse ben yapayım.
I don't think we should do it.
Bence yapmamalıyız.
So I should do it before it's too late.
Bu yüzden çok geç olmadan yapmalıyım.
What should I do with it?
Bununla ne yapacağım?
But to do it, I'd have to hurt a lot of people. Should I?
Olmalı mıyım?
I think we should do it!
Kesinlikle yapmalıyız!
But if it's feasible, I think we should do it here bec- - well, he also said that, uh, addicts typically lie about their intake.
Ama eğer mümkünse bence burada yapmalıyız çün - Şey, aynı zamanda dedi ki,... bağımlılar tipik olarak aldıkları miktar hakkında yalan söylerlermiş.
I know it's her wedding night, but do you think we should call Gaby?
Düğün gecesi olduğunu biliyorum ama Gaby'i aramamız gerekir mi?
Henry, i think you should let gio do it.
- Henry, bence bırak Gio yapsın.
I think you should decide to do it.
Bence bunu yapmaya karar verebilirsin.
It should be imploy that I want to do well, that I want to take advantage of every opportunity to get ahead.
Daha iyisini yapmam gerektiğini ve her fırsatı kullanmam gerektiğini sanıyordum.
So if you're not gonna do something about it, maybe I should just try to get somebody...
Eğer bu konuda bir şeyler yapmayacaksan belki de bu olayı çözecek birilerini.
Just blink one eye if you think I should do it.
Yapmam gerektiğini düşünüyorsan bir gözünü kırp.
And I do believe in you, even if it doesn't seem like I should.
Yapmamam gerekiyor gibi görünse bile sana inanıyorum.
It's easy to say that we should honor human life and we shouldn't do that, but I was the one who was confined.
"Bunu insan hayatına duyduğumuz saygı yüzünden yapamayız."... Benim için bunu söylemek kolay, fakat buna tek başıma kara verirsem bu hakkımda şüphe uyandırır.
I think that Near should do it if he wants to. I want to see the Deputy Director avenged.
Mello'yu öldürmek Şefin intikamını almak olur ama Near'ın bunu yapmasına gönlüm razı değil.
You really think I should do it?
Sence gerçekten almalı mıyım?
Okay. Well, I think it's pretty clear what we should do.
Tamam, bence yapmamız gereken oldukça açık.
I think that should just about do it.
Bence bu iş görür.
But if you think I should do it... do you think I should do it?
Ama yapmamın iyi olduğunu düşünüyorsan... Sence yapmalı mıyım? Senin fikrine gerçekten güveniyorum.
But I need to do things as I think it should.
Ama benim istediğim mutlaka olması gerekenlerin yapılması.
Do I pay for the drinks now, or should I put it on my hotel bill?
İçkilerin parasını şimdi mi ödeyeyim, yoksa otel faturama mı eklettireyim?
But I thought you said a stake doesn't kill a vampire. It only paralyzes him. What should we do?
Ama kazığın vampirleri öldürmediğini yalnızca felç ettiğini söylemiştin.
Mmm. I don't think you should do it, man.
Bunu yapabileceğini sanmıyorum, dostum.
Okay, I think that should do it.
Pekala, bu işe yaramalı.
I need it quietly, and I need it now. - And I should do this because -
Kimse bilmemeli ve bana şimdi lazım.
You probably should get used to it because I'm gonna do it anyway.
Buna alışmalısın çünkü ne olursa olsun buna devam edeceğim.
If I beat you a few more times, that should do it. - No!
Biraz daha pataklarsam belki olur.
Exactly. It's like I'm- - I'm waiting for the- - the refrigerator genie. to tell me what I should do with the rest of my life!
Buzdolabı cininin dışarı çıkıp bana ne yapacağımı söylemesini bekliyorum sanki.
What should I do with it?
Bunu ne yapmalıyım?
I feel like it's only right that I should do it.
Benim yapmam daha doğru olur diye düşünüyorum.
And I'm wondering what it is I should do
Ve ne yapabilirim ben acaba
Well, the boy says I should do it.
İşe bak. Çocuk bana yapmam gerektiğini söylüyor.
Do you think I should take it?
Sence kabul etmeli miyim?
Maybe Zog should do it, because I'm actually late for my high colonic right now.
Zog yapsa olmaz mı, çünkü benim ilacımı alma vaktim geldi.
And I've... well, I thought what I should do - What I wanted to do, was... To use it to start a life with someone, and, as you know, I'm very picky, so I thought, who better to start a life with -
Yapmam gereken yapmayı istediğim şey, bunu biriyle yeni bir hayata başlamak için kullanmaktı ki bilirsin ben zor beğenirim.
A deposit. I'm a small man sir, I don't know much.. You just tell me what to do with it.. .. should I return it to you..
bir deposit. ben küçük bir adamım efendim, çok fazla bilmiyorum... sadece bana bununla wne yapacağımı söyleyin size gerimi dönmeliyim yada denizaşırı göndermelimiyim?
I'm not saying you should go to confession like that but for what you're about to do, it's perfect.
Demek istediğim günah çıkarmaya böyle gidemezsin ama yapmak üzere olduğumuz iş için çok uygun.
You should be happy I didn't do it today.
Bugün yapmadığım için sevinmen gerek.
- I think you should do it just one more time.
Sen bir kere daha yapmalısın bence.
Course I do, but I don't think we should, because it's against the rules until after the wedding.
Elbette isterim, ama çıkarmamalıyız çünkü evlenene kadarki geçerli kurallara aykırı.
It's telling me what I should do. What I should want.
O bana ne yapmam gerektiğini ve ne istediğimi söylüyor.
I should got inside to do it..
İçeri girip yapmam lazımdı.
It's like you're supposed to be starting the next big something this upcoming millennium but I have no clue what I should do with myself.
Sanki milenyumla birlikte büyük bir şeylere başlamam gerek ama kendimle ilgili ne yapmam gerektiğine dair hiçbir fikrim yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]