English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ T ] / That'd be nice

That'd be nice traduction Turc

506 traduction parallèle
That'd be very nice of you.
Çok iyi olur.
- It's awfully nice of you to say that. I wonder if you'd be kind enough to play something for us...
Bizim için bir şeyler çalar mısınız?
Now, you tell Tommy to be nice to him and give him things like cigarettes and that,'cause this guy Smokey knows a lot of swell rackets for Tommy when he gets out.
Ona söyle Tommy'ye göz kulak olsun. Bir de ona sigara falan verin çünkü Smokey, Tommy'nin dışarıda işine yarayacak bir sürü şey bilir.
Well, that's awfully nice of you, George, but, well, your father and I thought that no matter what happened, we'd always be t...
Gerçekten çok naziksin, George, fakat, babanla ben düşünmüştük ki ne olursa olsun, daima birlikte olmayı...
I never thought that you'd grow up to be so — so very nice to look at.
Büyüyüp bu kadar güzel görüneceğini - asla tahmin edemezdim.
That'd be nice, darling, a sip of....
İyi olur canım, bir yudum...
- That'd be nice.
- Bu iyi olurdu.
- That he'd be a nice boy.
- İyi birisi olduğunu.
That'd be nice.
Bu hoş olurdu.
She'd be with that nice young American...
Genç bir Amerikalı ile birlikte olacaktı...
That's nice. Did she say when she'd be back?
Ne zaman döneceğini söyledi mi?
Hadn't been for that, I'd have had my four years of college, have a nice, soft job in one of those big bond houses, and I'd be eating lunch every day in the university club.
Onu yapmamış olsaydım, dört yıllık bir üniversite okur güzel bir işe, büyük bağ evlerinden birine sahip olur ve de her gün öğle yemeğimi üniversitenin kulübünde yerdim.
But it was nice to know that we'd be together again.
Ama yeniden bir araya geleceğimizi bilmek güzeldi.
That'd be kind of nice.
İyi olur.
That'd be very nice of you.
Çok naziksiniz.
I think that'd be nice.
Bence hoş olur.
That'd be nice.
İyi olurdu.
That'd be nice.
Bu çok iyi olur.
- Yes, that'd be nice.
- Evet, çok isterim!
That'd be nice.
- Güzel olur.
- I thought it'd be nice to prove to him that you were sorry after all these years.
- Bunca yiI sonra üzgün oldugunu kanitlamak hos olur diye düsündüm.
Be nice if that bridge'd be in one piece when we got there.
Oraya vardığımızda köprü tek parça olsa iyi olurdu General.
That'd be nice.
.Güzel olur bu.
I'm sure they're all very nice, but that is not the group I'd like to be known as in.
İyi. Eminim hepsi çok hoştur ama ben o gruba sokulmak istemiyorum.
It'd be nice to plant thoughts in heads, so that no one would have bad memories
Düşünceleri kafalarda yetiştirmek hoş olurdu, böylece kimsenin kötü hatırası olmazdı.
He teaches that every nice person like you and me hides behind his facade a great explosive charge, a great reservoir of energy that can be released only by war or revolution.
Sen ve ben gibi her iyi insanın dış görünüşü ardına saklandığını öğretir. Ancak savaş ya da devrimle ortaya çıkabilecek büyük bir enerji kaynağı, büyük bir patlama yükü.
That'd be nice.
Güzel olur.
If I heard somebody saying that, I'd like to say, ifwe were at a gig, it would be nice sometimes to say, "Go on then, there it is."
Birini bunu söylerken duysaydım, Şöyle demek isterdim : Eğer sahnede olsaydık Bunu söylemek bazen güzel olabilirdi, "Devam et, işte orada."
Hey, that'd be real nice of you, Mr. Lonneman.
Bu çok iyi olur Bay Lonneman.
Ezra, what my husband means is that... well, we're just kind of worried about you, that's all... and, well, we thought it would be nice... if you could meet someone... and I'd be glad to introduce you if you wanted... you know, someone nice who could be... a companion for you, that's all.
Ezra, kocamın sana anlatmak istediği şu... senin gibi nazik biri için... endişelerimiz var... Belkide birileriyle görüşmek istersen... ben seni birileriyle tanıştırmaktan memnun olurum... bilirsin nazik biri kimbilir... belkide sana yoldaş olur.
Yeah, that'd be nice.
Evet, çok hoş olur.
Well, that'd be nice too.
Bu güzel olurdu.
That'd be a nice change.
İyi bir değişiklik olur.
It'd be nice if you didn't divulge that source.
- Bunu ifşa etmezsen iyi olur. Bilmem.
- That'd be nice.
- Güzel olur.
I think that'd would be nice.
Çok hoş olur.
Yeah? That'd really be nice.
Çok güzel.
That'd be real nice.
Çok iyi gelirdi.
- That'd be nice.
- Bu hoşuma gider.
- That'd be nice.
- İyi olur.
That'd be very nice.
Çok iyi olur.
That'd be nice.
- İyi fikir.
That'd be nice, wouldn't it?
Nefes al. İyi geldi, değil mi?
Who would ever have thought that you'd be living in a nice, big place like this?
Böyle güzel ve büyük bir evde oturacağını hiç tahmin edemezdim.
Yeah, that'd be nice, kinda like shooting guns in the house.
Çok iyi olur, evde ateş etmeye bayılırım.
Yes, that'd be nice.
Tabii, isterim.
Raymond, it'd be nice if you didn't carry that television everywhere we go.
Raymond, televizyonu her gittiğin yere taşımasan daha iyi olmaz mı?
- I think that'd be nice.
- Bence bu hoş olur.
Yeah, that'd be a nice project.
Evet, bu güzel bir proje.
And he ´ s the kind of guy that ´ d be nice to you.
Ve sana iyi davranacak tarzda bir adam.
That'd be nice.
Bu hoş olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]