They're nice people traduction Turc
89 traduction parallèle
They're very nice people, except that they've got horns.
Çok tatlı insanlar. Bir tek boynuzları var.
- And phooey! - They're about nice, clean young people... who fell in love... with laughter and music and legs.
Birbirine aşık, genç, temiz insanlar... kahkaha, müzik ve güzel bacaklar hakkındaydı.
They're nice people.
İyi insanlardır. Senin halkın.
They're nice, simple people.
Nazik, sade insanlardır.
They're nice people.
Onlar güzel insanlardır.
Because they're nice people?
Çünkü onlar iyi insanlar.
When you care about people, Milou, they're nice.
İnsanlara değer verdiğin sürece, Milou, çok iyidirler.
They're nice people.
İyi insanlardır.
But we actually meet the people. We know the... you know, they're nice, sincere people.
Ama esasında insanlarla tanışan bizleriz iyi, samimi insanlarla.
Stay with us for dinner, they're all nice people.
Bizimle akşam yemeğine kal, hepsi çok hoştur.
You'll stand here nice and quiet while these people say if they're satisfied.
Bu insanlar memnun olup olmadıklarını... söylerken, nazik ve sessiz bir şekilde duracaksın.
They're very nice people.
- Senatör.
They're not nice people, not nice at all.
Hiç de iyi insanlar değiller, iyi değiller.
They're nice people, your family.
Ailen hoş insanlar.
- They're very nice people. They're educated and they're good in business.
Çok iyi insanlar, eğitimliler, işlerinde iyiler.
I think they're pretty nice people.
Ben onların iyi insanlar olduğunu düşünüyorum.
Now, I know they're your parents, Jerry and they're very nice people.
Annen ve babanı biliyorum, Jerry ve çok iyi insanlar.
They're nice people.
Çok iyi insanlar.
That was fun. They're nice people.
Çok komik.Hepsi çok hoş insanlar.
They're nice people, but there's no reason to feel you have to comply with their timetable and conditions.
İyi insanlar, ama onların zamanlamasına ve terimlerine itaat etmen gerekmiyor.
They're nice people.
İyi insanlar.
They're very nice people.
Onlar çok iyi insanlar.
Yes, they're very nice people.
Evet, onlar çok iyi insanlardır.
They're actually pretty nice people once you get to know them.
Aslında tanıyınca iyi insanlardı.
They're nice people. They enjoy what they do.
Hepsi iyi insanlar, işlerinden zevk alıyorlar.
You know, it's... it's not nice to read people's thoughts when they're telling a story.
Biliyormusun insanlar bir hikayeyi anlatırken onların zihinlerini okumak hoş değildir.
What if they're nice, supportive people?
Ya hayatında olmalarını isteyeceğin sana destek verecek iyi insanlarsa?
They're not very nice people.
- Hayır. Pek hoş değiller.
If we're nice to people, they'll be nice back.
Eğer insanlara kibar davranırsak, onlar da bize kibar davranır.
- They're very nice people.
- Çok hoş insanlardır.
Uh... the Divine is good, don't do Flash, and if you're nice to people, they probably still won't be nice to you.
Uh... kutsal görev, ışık değil, ve eğer insanlara karşı iyiysen, büyük ihtimalle onlar sana karşı iyi olmayacak.
Sweetheart, it's not nice to talk... about people in front of them... as if they're not there.
tatlım, insanların önünde onlar... hakkında konuşmak hiç de kibar değildir... hele orada değillermiş gibi.
They're really nice people.
Onlar çok iyi insanlar.
They're not nice people.
İyi bir halk değiller.
They're very nice people.
Çok tatlı insanlar.
They're nice people, David.
Hah.. Onlar iyi insanlardır David.
And while they're doing those sorts of nice things they're also playing a role in lowering taxes for corporations and lowering taxes for wealthy people and reconfiguring public policy.
Ve bu hoş şeyleri yaparlarken şirketlerin vergilerini düşürmede de rol oynuyorlar ve zenginlerin vergilerini düşürmede [İş Dünyası Vergi İndirimi İstiyor] ve kamu politikalarını yeniden düzenlemede.
Write a nice letter to your people so they know you're here.
Akrabalarına güzel bir mektup yaz böylece burada olduğunu bilsinler.
They're very nice people, Marvin.
Çok iyi insanlar, Marvin.
People think they're nice because they're top students.
Çalışkan oldukları için insanlar onları mükemmel zannediyor.
I don't know why we don't simply tell everyone that we're witches and then they'd see what wonderful, nice people we really are.
Ben hala neden insanlara, cadıların gerçekte güzel görünümlü olduğunu anlatmadığımızı anlayamıyorum.
There's no bullying at Family Affairs, they're really nice people.
Aile işinde kabadayılar olmaz. İyi insanlardır.
Neighbours say they're nice people.
Komşular onların iyi insanlar olduğunu söylüyorlar.
- Yeah, they're nice people.
- Evet, iyi insanlar.
Where it's real nice and stuff and people love it, but when they're done, what's left over is pretty ugly.
Başta güzel, tatlı ve lezzetlidir. Ama bittiğinde geriye kalan şey çirkindir.
You know how some people look nice, and then you see them naked and they're a big disappointment?
Bazı insanlar güzel görünürler, sonra da onları çıplak gördüğünde büyük bir hayal kırıklığına uğrarsın?
They tell us not to go near the people from Laguna but they're all nice folks.
Gerçi her zaman Lagunalı'lara fazla yaklaşmamamı tembihlerler ama burada herkes çok iyi, n'apayım?
They're nice people.
Bunlar iyi insanlar.
They're very nice people.
Çok iyi insanlar.
'Cause you're the nice one they get to talk to people after they... When they realize that someone's not even...
Sen o iyi olanlardansın hani şu bir şey yapmadığın belli olunca...
They're all very nice people in Broadhinny.
Ama Broadhinny'nin halkı çok iyi.
they're nice 97
nice people 37
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
nice people 37
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people do 54
people lie 29
people will die 36
people are watching 31
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people do 54
people lie 29
people will die 36
people are watching 31