Think what you want traduction Turc
2,088 traduction parallèle
Okay, you know what? You think what you want to think.
Tamam, öyle olsun, ne istersen onu düşün.
You will think what you want to think.
İşine geldiği gibi düşüneceksin.
Nah, think what you want. It's a free country.
Boşver, istediğini düşün, burası özgür bir ülke.
Think what you want, but I was trying to take her home.
Ne düşünürsen düşün ama ben onu evine götürmeye çalışıyordum.
I think there are smarter ways of getting what you want.
Bence istediğini elde etmek için daha makul yollar var.
You want to lay on your twin bed and think about what you used to be.
İkiz yatağında yatıp, eskiden nasıl biri olduğunu düşünmek istersin.
Our mothers want to throw us that wedding in Hawaii now that they can afford it. What do you think?
Annemler o Hawaii'deki düğün konusunu tekrar açıyorlar, malum artık para var.
You want to know what I think?
Bilmek istiyor musun cidden?
It's pretty and it's sexy, and, I mean, I don't know what you want to think about me, but I'm a woman.
Güzel ve seksi duruyordu. Beni nasıl görüyorsunuz bilmem ama ben bir kadınım.
( sighs ) You want to know what I think is happening here?
Neler olduğu konusunda ne düşündüğümü bilmek ister misin?
- I think you are the client, you should do what you want.
- Bence müşteri sizsiniz. Ne istiyorsanız onu yapmalıyız.
I came all the way up here. I want to know what you think, okay?
Ta buraya kadar geldim, ne düşündüğünü bilmek istiyorum, tamam mı?
I know what you think, but - - no, I don't want to hear it.
- Ne düşündüğünü biliyorum ama. - Hayır, dinlemek istemiyorum.
I think you know more than you've told the FBI, and what you do know is somehow related to Demetri's death. Want to get married tomorrow?
Bence FBI'ya anlattığından fazla şey biliyorsun ve bunlar Demetri'nin ölümü ile de ilgili.
- I actually don't think you did, because there's a bevy of horny honeys out there and you know what they want?
Aslında sanmıyorum çünkü orada bir araba azgın hatun var ve ne istiyorlar biliyor musun?
You think I don't want to give them what they asked for and get my wife back?
Sizce onlara istedikleri şeyi verip karımı almak istemiyor muyum?
If you're suggesting what I think you're suggesting, You are opening a door you do not want to open.
Düşündüğüm şeyi tavsiye ediyorsan açmak istemediğin bir konuyu açarsın.
! You want to know what I think?
Ne düşündüğümü bilmek istiyorsun.
You want me to tell Vasquez I don't think in what-ifs.
Vasquez'e "Ya olsaydı?" lı durumları akıl edemediğimi anlatmamımı istiyorsun?
I know it's not what you want to hear, but I think this is a mistake.
Biliyorum söyleyeceklerimi duymak istemiyorsun ama bence hata ediyorsun.
Chances are you're gonna die on that table. Then you get what you want. But at least your wife will think you tried.
İstediğini alamayıp bu masada ölebilirsin, evet ama en azından karın denediğini düşünecek.
I think with your friends'welfare on the line you give me exactly what I want.
Ben de arkadaşlarının selâmeti için bana tam olarak istediğimi vereceğini düşünüyorum.
I don't want to think about what the police are saying, and you shouldn't either.
Polislerin ne dediği umurumda değil, senin de olmasın.
I think you should do what you want, Kurt.
Bence ne istiyorsan, onu yapmalısın Kurt.
Don't you think I know what it's like to have two amazing people who both want the same thing?
İki inanılmaz insanın aynı şeyi istemesinin nasıl bir şey olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
What, do you think it's gonna make you want to pluck your eyebrows and watch oprah?
Kaşlarını alıp, Oprah izlemeni mi sağlayacak sanıyorsun?
Let's both think about how you want to respond to your birth parent's letter, if that's what you decide to do.
İkimiz de biyolojik ailenin mektubuna nasıl bir cevap yazacaksın onu düşünelim tabii cevap vermeye karar verirsen.
I mean, I want you - - you know what I think?
Diyorum ki, seni istiyorum - - Ne düşünüyorum biliyor musun?
I think the better question is, what do you want?
Bence daha doğru soru, Senin ne istediğin?
And you have to think about what you would want if the situation was reversed, you know, if it was Amber.
Sen de bu durumun tersi olsaydı ne yapmak istediğini düşünmelisin.
You want to think you are so you can go back to what you did before.
Değiştiğini sanmak istiyorsun, böylece daha önce yaptıklarını tekrar yapabilesin.
You want to think you are so you can go back to what you did before.
- Değiştiğini sanmak istiyorsun böylece daha önce yaptıklarını tekrar yapabilesin.
You think I don't want to know what Pizzarina Sbarro is going to be wearing?
Sence Pizzarina Sbarro'nun ne giyeceğini görmek istemeyeceğimi mi sanıyorsun? - O zaman gel.
So I want to tell you people What I really think of you.
Bu yüzden sizlere sizin hakkınızda gerçekten ne düşündüğümü söylemek istiyorum.
I think what you mean is that you don't want to go with me.
Sanırım benimle gelmek istemediğini söylüyorsun.
I just think you and Marisa need to make a choice, decide what you want from each other.
Sadece sen ve Marisa'nın bir seçim yapması gerektiğini düşünüyorum. Birbirinizden ne istediğinize karar verin.
I don't think you want to know what's inside this locker.
Dolabın içinde ne olduğunu bilmek istediğini sanmıyorum.
I think, with your friends welfare on the line, you give me exactly what I want.
Ben de arkadaşlarının selâmeti için bana tam olarak istediğimi vereceğini düşünüyorum.
You don't think I want to be the guy riffing on how aliens abducted Toby, and what they did to him when they brought him on board the mother ship?
Uzaylıların Toby'i nasıl kaçırdığına ve ana gemiye çıkardıklarında ona ne yaptıklarına dair mantıklı bir açıklama yapanın ben olmak istemediği mi sanıyorsun?
We are running out of time, and you're dreaming if you think he'll ever tell you what you want to know!
Zamanımız azalıyor ve sana bilmek istediklerini söyleyeceğini düşünüyorsan hayal görüyorsun.
I think you might want to remember what you could lose, Clay.
Neler kaybedebileceğini hatırlamak isteyeceğini düşünmüştüm, Clay.
Believe what you want, but I think we go to Germany or Poland.
Neye inanmak istiyosan ona inan ama, bence biz Almanya ya da Polonya'ya gidiyoruz.
I want you to think very carefully About how you're going to answer what I'm about to ask you.
Senden şu anda soracağım soruya nasıl cevap vereceğini çok dikkatli bir şekilde düşünmeni istiyorum.
If you're gonna go helping anybody... you might want to think about what Marv's family needs first.
Eğer birilerine yardımcı olmak istiyorsan ilk olarak Marv'ın ailesini düşünmelisin.
- If that's what you want to think...
- Öyle diyorsan eğer...
I want you to listen to your partner and tell them what you think they're feeling.
Şimdi eşlerinizi dinleyip sizce ne hissettiklerini onlara söylemenizi istiyorum.
When people like that ask you what you think, all they want tohear is that they're geniuses.
İnsanlar birine fikrini sorduklarında aslında tek duymak istedikleri ne kadar harika olduklarıdır.
I think you know what I want.
Sen benim derdimi biliyorsun aslında.
You think that you get to decide what I do next? I just found my mother and you want me to run?
Ne yapacağıma sizin mi karar verdiğinizi sanıyorsunuz?
But if the Regents are sure, don't you think you should- - oh, now you want to know what I think.
Ama eğer Vekiller eminse, sence de- - Fikrimi şimdi öğrenmek istiyorsun demek.
Tasha's hearing is on Monday, and I don't think that you want to testify, because I don't think that you want what happened in the past to come out.
Tasha'nın duruşması Pazartesi günü. Şahitlik etmek istediğini sanmıyorum. Çünkü geçmişte olanların ortaya çıkmasını istediğini sanmıyorum.
think what 16
what you want me to do 22
what you want 233
what you want to do 20
what you wanted 21
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
what you want me to do 22
what you want 233
what you want to do 20
what you wanted 21
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want to play 93
you want some 400
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want more 86
you want it 343
you want to play 93
you want some 400
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80