Who's back traduction Turc
2,548 traduction parallèle
Who's the lady back there?
Arkadaki bayan kim?
Because Mimi's the only person who can help me get my daughter back.
Çünkü Mimi kızımı geri almamama yardım edebilecek tek kişi.
There was another guy in the back seat who I didn't see.
Arka koltukta biri daha varmış, onu görmemişim.
Look who's back.
Bak, yine ayaklanıyor.
Anyway, maybe it was Wallace who threw the firebomb and now he's coming back for another try.
Her neyse. Belki de Wallace yangın bombasını atmıştır ve sonraki denemesi için geri dönmüştür.
We have with us today, veterans from the Missouri who have served on her, some going back to World War 2.
Bugün aramızda Missouri'de görev yapmış gaziler var. Kimileri ta 2. Dünya Savaşı'ndan kalma.
If you want me to have sex with both of those guys just to test out stuff and see who comes back a winner and who doesn't.
Bu adamlarla seks yapmamı istersen ne marifetleri varmış, kim daha iyiymiş bunu öğrenebilirim.
Hey, guess who's back.
Hey, bil bakalım kim geri gelmiş.
As for the rest, all I will say is, the ones who push the limits discover the limits sometimes push back.
Sonuç olarak tüm söyleyebileceğim, sınırları zorlayanlar bazen sınırların geri teptiğini görürler.
On the back of this note, you'll find the name and address of a guard who's working with them.
Notun arkasında onlar için çalışan gardiyanın adı ve adresi yazılı.
Now, you gonna go back to threatening the guy who just saved your ass?
Az önce postunu kurtarmış adamı tehdit etmeye yine mi başlayacaksın?
Ah, look who's back.
Ah, bakın kim dönmüş.
A fool who is held back by attitude and circumstance.
Yanlış tavırlar ve karışıklıklardan dolayı aptallaştım.
In soul music, they're struggling to get it back and they haven't given up, so every note that passes through your lips should have the tone of a woman who's grasping and fighting and desperate to retrieve what's been taken from her.
Soulde ise.. kaybettiklerini geri almak için... vazgeçmez, çabalarsın. Dudaklarınızdan çıkan her nota..
Because there's some folks back there who are ready to sing for you.
Çünkü şarkı söylemeye hazır bir sürü kişi var burada.
Who's going to pay those people back?
O insanlara kim paralarını ödeyecek?
Harry Street, who - not a bullfighter - who's dying basically and that forces him to look back at his life and how he lived it.
Ben balkona çıkayım.
Look who's here, look who is back.
Bkın kim burda, bakın kim dönmiş.
It means that no matter what you've done, who you've become, or how far you've strayed... - that our heavenly Father and our earthly father will always welcome us back with open arms.
Yani ne yapmış olursanız olun, kim olursanız olun ya da ne kadar uzun başıboş kalmış olursanız olun cennetteki babamız ve yeryüzündeki babamız dönüşümüzde her zaman bize kollarını açacaktır.
He was one of those guys, who you kind of know has a crush on you, but he's really nice and so you're really nice back.
Hani böyle çocuklar olur ya senden hoşlandığını bilirsin ama sana iyi davrandığı için sen de ona öyle davranırsın.
Guess who's back?
Tahmin edin kim geldi?
About that girl who is sitting at the back seat...
- Şu arka sırada oturan kız...
They want to trust the guy who's asking them to put an alleged killer back out on the street.
Katil olduğu iddia edilen adamın yeniden sokaklara dönmesini isteyen adama güvenmek isterler.
Well, well, look who's back.
- Tamam. Bak sen, kim gelmiş.
Back in the average family home, Rafa helped my colleague friendly and banal who doesn't understand anything about mathematics.
Tekrar ortalama ailenin evinde arkadaş canlısı ve sıradan matematikten hiç çakmayan Rafa'ya yardım ediyorum.
I got a call back in November and, erm, from a television producer for Hard Copy and he said that a boy who had been missing earlier for four years had turned up and he wanted me to track him down so they could get an interview with him.
Kasım ayında Hard Copy için çalışan bir TV yapımcısından telefon geldi. Dört yıldan uzun süredir kayıp olan bir çocuğun bulunduğunu söyledi. Onunla röportaj yapabilmeleri için benden onun izini sürmemi istedi.
Who's guarding the back?
Arkayı kim koruyor?
Scott, who became a sports agent after retiring from the NBA due to a back injury...
Sırtındaki sorundan dolayı NBA'den emekli olan Scott...
He's the only one who can let me back in.
Sadece o beni geri bu dünyaya sokabilir.
You're the one who's not allowed back there, you minx.
Buraya girmeye izni olmayan kişi sensin, fingirdek şey.
You revert back to a blank slate, childlike, more innocent, and like babies, people who have been Addonced basically imprint onto the first person who's been kind to them.
bos bir yazi tahtasi olursun, bebekler gibi masum ve cocuk ruhlu, hafizasi silinen kisiler kendilerine nazik davranan karsilastiklari ilk kisiye kanarlar.
But who would I be if I just... Turned my back on any of you?
Ama herhangi birinize sırtımı dönsem nasıl biri olurdum?
You're nothing but a coven of tardy, narcissistic, bloated bags of cellulite who will stab each other in the back at the first glimpse of a solo in a competition hosted by a late-night horror movie host.
Kendine hayran, selülit çuvalı geç kalanlar ittifakından başka bir şey değilsiniz. İlk fırsatta gece vakti yayınlanan korku filmi sunucusunun sunduğu solo yarışmasında birbirinizi sırtından bıçaklarsınız.
Way back when she was getting Ryan Seacrest tattoos and lying about who the father of her unborn child was.
"Ryan Seacrest dövmeleri yaptırdığı ve doğmamış bebeğinin babası hakkında yalanlar söylediği günleri bilirim."
Get back at that little league commissioner who kicked me off my baseball team for pissing on first base.
Birinci kaleye işedim diye beni beyzbol takımından atan yetkiliden öcümü almış oldum.
Sounds like I'm not the only one who thinks it's wonderful you're back in the old U.S. of A, Mr. McClaren.
Amerika'ya geri dönmenize sevinen tek kişi ben değilim gibi görünüyor, Bay McClaren.
All right, dumb and dumbers, guess who's going right back to jail?
Peki hâlâ, aptal ve aptallar, tahmin edin bakalım kim tekrar cezaevine geri dönecek?
Come on, baby! Guess who's back, motherfucker? I said I forgive you.
- Bak bakalım kim geri döndü, kerata?
I'm not the only one of us who can go behind the other one's back.
Sırttan bıçaklayabilen, sadece sen değilsin.
I want you to think... real hard... about who's had your back all these years. Eh?
Onca yıl arkanı kim kolladı onu düşünmeni istiyorum.
Bruno, look who's back!
Bruno, bak kim geri geldi!
They strike back by writing memoirs and appearing on talk shows and at benefits and on red carpets, talking about women's rights in the developing world and how babies were ripped from her arms by a ruthless dictator who can't run a family, much less a country.
Caroline gibi akıllı ve güçlü kadınlar yaranıldıkları zaman bir kenara kıvrılıp saklanmazlar. Anılarını yazarak, televizyonlara çıkarak kırmızı halılarda yürüyerek gelişen dünyada kadın hakları ve bebeğinin ailesi kadar ülkesini de yıkan, bir diktatör tarafından kollarından nasıl söküp alındığı hakkında konuşarak tüm güçleriyle saldırırlar.
I'm just an insecure mess who's right back on the floor where she started.
Ben sadece tam başladığı yere geri dönmüş... kendine güvensiz bir karmaşayım.
But who's to say that once we give it to them, we actually get your dad back?
Ama anahtarı onlara verirsek babanı geri alacağımızın garantisi yok.
Yeah, back when I was into cougars, I married her mom, who was 71.
Evet, erkek avcısı olan yaşlı kadınlardan hoşlandığım zamanlardı ve onun 71 yaşındaki annesiyle evlendim.
I find someone who's a bit damaged, I put them back together and then when they're all mended...
Yaralanmış birilerini buluyorum,... kendilerine getiriyorum ve iyileştikleri zaman...
Who stabbed you in the back to sleep with Suren, drove her to ground, drove all of us into the shadows.
Suren'le yatarak seni sırtından bıçaklayan Suren'i gömülmeye, hepimizi gizlenmeye iten birisi o.
Have you ever met a Holy Warrior who shot his victim in the back?
Kurbanını sırtından vuran bir kutsal savaşçı gördün mü hiç?
Do you know how these guys are coming back, and who's... you know... behind it?
Bu adamların nasıl geri geldiğini ve bunun arkasında kimin olduğunu biliyor musun?
- Who's got the back?
Arka tarafı kim aldı?
When my dragons are grown, we will take back what was stolen from me and destroy those who have wronged me.
Ejderhalarım büyüdüğü zaman benden çalınanı geri alacağız ve bana yanlış yapanları yok edeceğiz.
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back home 188
back me up 80
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back home 188
back me up 80