Будет сделано traduction Anglais
1,183 traduction parallèle
- Будет сделано, босс!
- You got it.
Будет сделано, мой господин.
It shall be done.
А это буду я, и я клянусь, это будет сделано как надо.
It'll be me. And I swear, I'll do a really good job.
- Будет сделано!
- Can do!
Будет сделано, сэр.
Consider it done, sir.
- Будет сделано.
- I got you.
Будет сделано.
Will do.
Будет сделано, Энди.
Will do, Andy.
Так вот, после игры этот Джей зашел за мной. Он сказал, что в лиге только пятьдесят мест и все уже заняты, но для меня будет сделано исключение, и я стану пятьдесят первым.
Anyway, after playing Bucktooth... this guy Jay comes up to me... and he says even though all 50 spots in the tour are filled... after watching me play, they'd have to make an exception in my case to carry 51.
Да будет сделано.
Away, Iet it be done.
Будет сделано.
Consider it done.
Будет сделано.
We're on it.
Будет сделано!
It's Ok. She's here!
- Будет сделано.
- Jack! Jack!
Спасибо большое, что пришли. Мы позвоним вам, как только все будет сделано.
We'll call you as soon as it's done.
Будет сделано.
Done.
Это будет сделано.
It shall be arranged.
Будет сделано.
Really...
Будет сделано, Нами! Так точно! На полной скорости, чтобы стать королем Пиратов!
Go, the Lord of the Pirates goes towards its next destination!
Будет сделано.
I got it.
- Будет сделано, сержант.
- Can do, sergeant.
Будет сделано.
You got it.
Все мужчины, все дети умрут. Если не будет сделано подношение Великому Духу.
Every man and child would die... unless an offering was made, to the Great Spirit.
И когда это будет сделано, болезнь покинет эту страну.
And when this is done, the sickness will leave this land.
Завтра всё будет сделано.
It will be done tomorrow.
Да, лежите спокойно, всё будет сделано.
- Rest now, It will be done.
Как только он выступит по радио, дело будет сделано, уже не отмоешься!
Once this story is out, the damage is done. You don't get to take it back.
Хорошо, будет сделано.
Okay, got it.
Только представь, через 2 недели всё будет сделано, и единственной плесенью в этом доме будет... плесень на цельнозерновом хлебе, который ты покупаешь, а я никогда не ем.
Just imagine, 2 weeks from now, all this is gonna be done, and the only mold in this house will... be on the whole wheat bread you keep buying and that I never eat.
Я позвоню тебе, когда это будет сделано.
I'll call you when it's done.
Будет сделано, мой Регулятор!
- Aye, my Regulator.
Будет сделано, сэр.
Yes, sir.
Будет сделано, шеф.
You got it, chief.
Будет сделано.
It's done.
Хорошо, будет сделано.
alright. will do.
Мистер Джонсон берет с нас кучу денег, но зато в его присутствии все будет сделано правильно.
Mr Johnson's charging us a lot o money to be here to make sure this is done proper.
Я позвоню тебе, когда все будет сделано.
I'll call you when we work this out.
Я заплачу остальное, когда все будет сделано.
Will pay you the rest when it's done.
- Будет сделано.
- You got it.
Я не хочу тебя видеть или говорить с тобой, пока это не будет сделано.
I don't wanna see you till that's done.
Будет сделано, мой повелитель.
It will be done, my lord.
Будет сделано, сэр.
Right away, sir.
- Будет сделано.
- We got two over here.
Будет сделано, сэр.
Lookin'forward to it, sir.
закройте их и прячьтесь пока я не... мы должны сдерживать их, пока дело не будет сделано.
Shut them and hide until I get... We need to draw them till it's done.
Будет сделано.
I've have left already, Colonel.
Даже если что-то сделано не так, вина будет моя
Even if it's wrong, it'd be my fault
Будет сделано, ваше высочество.
Right away, princess!
Он будет делать то, что должно быть сделано.
I mean, he gonna do what need to be done, man.
- Будет сделано.
- I'm working on it!
В нем будет сто комнат, и все сделано из темного или светлого шоколада.
It will have 100 rooms, and everything will be made of either dark or light chocolate.
сделано в китае 19
сделано 562
будет плохо 43
будете кофе 16
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
будет здорово 403
сделано 562
будет плохо 43
будете кофе 16
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хуже 67
будет хорошо 125
будет немного больно 63
будет уже поздно 44
будет интересно 75
будет неплохо 44
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хуже 67
будет хорошо 125
будет немного больно 63
будет уже поздно 44
будет интересно 75
будет неплохо 44
будет круто 131
будет больно 299
будет легче 60
будет трудно 46
будет только хуже 113
будете что 37
будет классно 51
будет забавно 61
будет так 47
будет проще 73
будет больно 299
будет легче 60
будет трудно 46
будет только хуже 113
будете что 37
будет классно 51
будет забавно 61
будет так 47
будет проще 73