Вам сюда нельзя traduction Anglais
235 traduction parallèle
- Вам сюда нельзя.
- You can't come in here.
- Мне очень жаль но вам сюда нельзя...
- I'm very sorry, but we're not allowed...
Товарищ заведующий, вам сюда нельзя! Не бойся, я...
Don't come here boss we're changing.
Вам сюда нельзя...
Here, you're not allowed...
Вам сюда нельзя!
You're not allowed to enter here.
- Вам сюда нельзя.
- You can't come in!
Вам сюда нельзя!
You got no business here!
Вам сюда нельзя. Это нонсенс, мой дорогой друг.
Nonsense, my dear fellow.
Вам сюда нельзя!
You're not allowed down here.
- Вам сюда нельзя.
- You can't go back there.
Шесть бутылок пива. Вам сюда нельзя.
Uh, six pints of beer, mate.
- Извините, парни, но вам сюда нельзя.
- Sorry, guys, but you can't stay in here.
Сэр, Вам сюда нельзя!
Sir, you can't go in there!
Вам сюда нельзя.
You can't go in there.
Вам сюда нельзя.
Oh, you mustn't be here.
Вам сюда нельзя.
You can't come back here.
Отойдите, вам сюда нельзя!
- No.
Вам сюда нельзя!
Forbidden! Gentlemen!
Иди сюда. - Нет, Вам сюда нельзя.
- No, you can't come in here.
Вам сюда нельзя.
- Oh, you can't come in here.
Сюда нельзя. Вам сюда нельзя.
Hey, you can't come in here.
Вам сюда нельзя, вьi не приглашеньi.
You can't stay here. You weren't invited.
- Вам сюда нельзя.
- You can't come in here
Вам сюда нельзя.
You shouldn't be here.
- Вам сюда нельзя.
You're trespassing.
- Вам сюда нельзя. - Послушай, Уолли.
- You're not allowed here.
Извините, мисс, Вам сюда нельзя.
Excuse me, miss, you can't come in here.
Вам сюда нельзя.
You're not allowed in here.
- Вам нельзя приводить сюда собаку.
You cannot take your dog in there.
Вам нельзя сюда заходить.
You mustn't go in there.
- Сюда вам нельзя.
- Not for here.
- Майк, мы хотим... - Вам сюда нельзя.
You come up here to fornicate like two dogs.
Вам нельзя входить сюда.
You can't come in here!
` Вы же знаете, что вам сюда нельзя!
How did you know we are here
Нет, Вам нельзя сюда, успокойтесь!
Don't go in, sir. You're also bleeding!
- Сэр, вам нельзя сюда!
Sir, you can't go in.
- Вам нельзя сюда заходить!
Don't move anything here! Don't move the computer!
- Вам нельзя сюда входить.
- You can't come in here.
Теперь уходите, пожалуйста, вам нельзя сюда.
Now, go, please. You must not stay here.
Сэр, Вам нельзя сюда.
Shit!
- Вам нельзя сюда.
- You can't go in there.
Я сказал вам, сюда нельзя.
It's forbidden, I tell you.
Вам нельзя сейчас сюда.
You can't come in there right now.
Сюда вам нельзя!
- It's very crucial. - You cannot be over here.
Вам нельзя за черту. Покупатели сюда не допускаются.
You cannot come back here.
Вам нельзя сюда возвращать ся, сэр.
You can't go back in there, sir.
- Вам сюда нельзя.
- Your kind not welcome here.
Вам нельзя было сюда приходить.
You shouldn't have come here.
Вам сюда нельзя.
You cannot be here.
Все равно вам нельзя входить сюда!
You still can't come in here!
Вам нельзя сюда проходить, это запрещено.
The facility has restricted access, so...
вам сюда 51
сюда нельзя 107
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя останавливаться 36
нельзя так делать 55
нельзя же 38
нельзя терять время 49
сюда нельзя 107
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя останавливаться 36
нельзя так делать 55
нельзя же 38
нельзя терять время 49
нельзя так говорить 48
нельзя говорить 54
нельзя терять ни минуты 36
нельзя так поступать 17
нельзя же так 50
нельзя терять времени 23
нельзя забывать 19
нельзя ждать 30
нельзя было 16
нельзя сдаваться 39
нельзя говорить 54
нельзя терять ни минуты 36
нельзя так поступать 17
нельзя же так 50
нельзя терять времени 23
нельзя забывать 19
нельзя ждать 30
нельзя было 16
нельзя сдаваться 39
нельзя ли потише 26
нельзя верить всему 21
нельзя допустить 92
нельзя быть уверенным 17
нельзя этого допустить 23
нельзя медлить 16
нельзя рисковать 39
вам спасибо 255
вам слово 68
вам сказали 31
нельзя верить всему 21
нельзя допустить 92
нельзя быть уверенным 17
нельзя этого допустить 23
нельзя медлить 16
нельзя рисковать 39
вам спасибо 255
вам слово 68
вам сказали 31