Ваша комната traduction Anglais
173 traduction parallèle
Вот ваша комната.
This is your room.
Ваша комната ждет вас. Скоро будет ужин.
Your room's still waiting for you.
- А где была ваша комната?
- Which was you room?
Я рад, что это теперь ваша комната.
I'm glad it's your room.
Мне бы хотелось взглянуть, как выглядит ваша комната.
I'd like to see what your room looks like. Typical girl, typical room.
Это ваша комната.
That's your room.
Ваша комната здесь.
Here's your room.
Где ваша комната?
- Where is your room?
Вот Ваша комната.
Here's your room.
- Ваша комната. /
Your room.
Ваша комната убрана.
Your room is ready, miss.
Это будет ваша комната.
Now, this would be your room.
Ваша комната там!
Your room is up there!
Простите, месье, но где ваша комната?
Excuse me, Monsieur, but where is Monsieur's room?
Вот ваша комната, здесь чудесный вид на парк.
This is your room, and there's a lovely view of the park.
Это ваша комната.
This will be your bedroom.
Сюда синьор, вот ваша комната.
Here it is, sir, that's your room.
Ваша комната здесь, а ваша в углу справа.
This is your room. And yours is over there, at the bottom right.
Ваша комната вон там... вверх по лестнице.
Your room is over there... at the top of the stairs.
- Вот ваша комната. - Отлично.
Here's your room.
Нет, ваша комната дальше по коридору. Сюда.
Your room's across the hall.
Вам нравится ваша комната?
How do you like your room?
Und это ваша комната.
Undthis is your room.
Ваша комната номер 12, с видом на парк...
We've given you room 12 with the view overlooking the park...
Вот ваша комната.
Here's your room.
Вам нравится комната? Нравится. Мне очень нравится ваша комната, мадам.
I like very much your room, Madame.
Это Ваша комната.
This is your cabin.
Вот ваша комната.
Here's your room
Ну, вот ваша комната.
Well, there you are.
Вон там и есть ваша комната.
Your room is over there.
Ваша комната.
Your room.
Ваша комната, милорд. Та же что и раньше.
This is your room, my Lord, the one you had before.
Ваша комната уже готова, милорд.
Your rooms are ready, my Lords.
Ваша комната № 4.
You'll be in Room 4.
Ваша комната 34.
You are in room 34.
Проходите, ваша комната этажом выше
Come with me. Your room is upstairs.
- Вот ваша комната.
This is it.
Это будет ваша комната.
This is your room.
Ваша комната рядом.
Yours is next door.
Ваша комната наверху.
Your room is upstairs.
Ваша комната на втором этаже.
You're room is the best.
Нет, это не ваша комната.
No, not your room.
Комната мистера Армстронга ваша.
Mr. Armstrong's room is yours.
Комната 12, ваша еда готова!
Room 12, your food is ready!
Вам нравится ваша новая комната?
Do you like your new room? Yes, it's beautiful.
Так что комната ваша.
This room is yours.
Одна комната для ваших новь? х друзей, и одна для благополучного сна. Если ваша совесть позволит вам спать.
One for entertaining your many new friends in town... and one for sleeping... if your conscience lets you sleep.
Так точно, мне больше не нужна ваша уютная комната, мадам.
I do not need your spacious room, madam.
Комната ваша, а меня ждут 60 людей, получающих деньги за безделье.
The room is yours, but waiting for me are 60 people who are being paid for doing nothing.
Вам нужна... ваша старая комната?
Hey, you want your old room back?
- Это ваша любимая комната транспортировки.
- This is your favourite transporter room.
комната 528
комната отдыха 21
комната номер 18
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
комната отдыха 21
комната номер 18
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша дочь 215
ваша подруга 56
ваша книга 23
ваша работа 147
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша дочь 215
ваша подруга 56
ваша книга 23
ваша работа 147
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша милость 611
ваша сестра 69
ваша мать 116
ваша задача 103
ваша правда 37
ваша безопасность 21
ваша соседка 24
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша сестра 69
ваша мать 116
ваша задача 103
ваша правда 37
ваша безопасность 21
ваша соседка 24
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38