Вот почему я здесь traduction Anglais
338 traduction parallèle
Вот почему я здесь.
That's why I was sent down here.
Вот почему я здесь самый надежный.
That's why I think I'm the most trustworthy.
Вот почему я здесь, чтобы написать материал, который они купят.
I thought that while I was out here, I could work up some sort of a feature they'd buy.
В армии много плохого, но она действительно заботится о своих, и вот почему я здесь.
The army's got a lot of things wrong with it, but it does take care of its own people, which is why I'm here.
И вот почему я здесь - чтобы привнести сюда вам немного современного.
And that's why I'm here, to bring you a touch of the modern.
Вот почему я здесь!
That's why I'm here!
Вот почему я здесь.
This is why I am here.
Вот почему я здесь.
That's why I'm here.
Вот почему я здесь.
Just as well I'm here.
Я пришёл сюда, потому что бизнес мсье Лермита дурно пахнет. А моя работа в том и состоит, чтобы совать свой нос в бухгалтерию, которая воняет. - Вот почему я здесь.
I'm here because his accounts stink and my job is to sniff out accounts that smell bad.
Вот почему я здесь.
That is why I am here.
Я-я не м-могу говорить Вот почему я здесь.
L - I c-can't talk... so that's... how come I'm here.
Вот почему я здесь - ни там, ни сям.
That's why I was stuck here in limbo.
Вот почему я здесь.
And that's why I'm here.
Вот почему я здесь, шериф.
That's why I'm here, Sheriff.
Вот почему я здесь. Чтобы поблагодарить вас.
That's why I came here, to thank you.
- А вот почему я здесь?
- Why am I here?
Вот почему я здесь.
that's why I am here.
Вот почему я здесь.
Exactly why I'm here.
Иисус не стал бы возражать. Вот почему я здесь с вами.
( sing ) Jesus wouldn't mind that I was here with you ( sing )
Вот почему я здесь.
That is my cause here.
Вот почему я здесь.
That's kind of why I'm here.
- Вот почему я здесь
- That's why I'm here.
Я не могу удерживать их, даже одного из них, и я не представляю, куда они ушли. Вот почему я здесь.
That's why I'm here.
Вот почему я здесь.
I'm looking at you, that's why I'm here.
Вот почему я здесь, Макс.
That's why I'm here, Max.
- Вот почему я здесь.
- That's why I'm here.
- В каком смысле "вот почему я здесь"?
- What do you mean, that's why you're here?
Вот почему я здесь, понимаешь?
That's why I'm here, you know?
Вот почему я здесь!
That's why I am here, to find out!
Вот почему я здесь.
That's why I'm out here.
Вот, почему я здесь так популярен.
That's what makes me so popular with the staff.
Так вот, не хочу склонять вас раскрывать тайну вкладов, но... В общем, ваш папа сказал, почему я здесь?
I wouldn't ask you to divulge a professional secret but your father told you why I'm here.
Вот, почему я здесь.
That's why I remain here.
Вот почему я сказала, что здесь замешана политика.
That's why I said it was political.
"'Вот почему я люблю играть здесь.'
"'That's why I like to play here.'
Я убью его! Вот почему Я - здесь.
May the fetishes protect us!
- Оеньоры, позвольте я скажу, я вот здесь подумал, почему бы мне не выручить вас всех.
So, I decided. Senors, let me say...
Вот почему я считаю, что вы здесь на своем месте.
- That's why I think you fit in here.
Вот почему я собираюсь заняться делами здесь.
Which is why I'm going into business here.
Вот почему я собрал здесь самые превосходные умы, лучшее, что могло предоставить человечество.
And that is why I have gathered the finest minds, the very best that mankind has to offer.
Хватит уже, ничего Я спросил вот и все, просто спросил... почему никто никогда здесь не говорит "Я люблю тебя"
Come on, it's nothing. I was asking, that's all. I was just asking... how come nobody ever says, "I love you" around here?
Вот почему я хочу, чтобы ты здесь.
That's the reason I want you here.
Вот я здесь, в самом сердце Азии, мои глаза полны слёз, потому что я не знаю как сказать что мне нужно и почему.
Here I sit in the middle of Asia, feel like I wanna cry'cause I can't find a way to say what I need and why.
Вот почему я здесь - предупредить Ангела кое о чем важном. Где Ангел?
Where's Angel?
- Вот почему я не могу остаться здесь со Шреком.
- That's whylcan't stayhere with Shrek. - [Gasps]
Я имею в виду, вот почему ты сейчас здесь с нами, так?
I mean, that's why you're here with us right now, right?
Вот почему Я - здесь.
That's why I'm here.
Вот почему я нахожусь здесь и слушаю всю эту мумбу-юмбу о космических кораблях.
It's why I can't stand here and listen to all this mumbo jumbo about spaceships.
Я вот почему здесь.
That's why I'm here.
Жизнь - это возможности, которых никогда не вернёшь, вот почему я ждал здесь так долго.
Life is chances you never get back. Which is why I've been waiting.
вот почему 915
вот почему вы здесь 26
вот почему ты здесь 57
вот почему я хочу 32
вот почему мы здесь 82
вот почему я 26
вот почему я думаю 30
почему я здесь 547
я здесь ни при чем 41
я здесь ни при чём 31
вот почему вы здесь 26
вот почему ты здесь 57
вот почему я хочу 32
вот почему мы здесь 82
вот почему я 26
вот почему я думаю 30
почему я здесь 547
я здесь ни при чем 41
я здесь ни при чём 31
я здесь 8253
я здесь живу 236
я здесь новенький 29
я здесь уже 62
я здесь ради тебя 88
я здесь для тебя 40
я здесь один 32
я здесь не живу 34
я здесь родился 46
я здесь с тобой 33
я здесь живу 236
я здесь новенький 29
я здесь уже 62
я здесь ради тебя 88
я здесь для тебя 40
я здесь один 32
я здесь не живу 34
я здесь родился 46
я здесь с тобой 33