English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Встретимся

Встретимся traduction Anglais

7,205 traduction parallèle
Встретимся там в пять.
We'll meet you there in five.
- Встретимся в офисе?
- Meet up back at the office?
Если повезёт, встретимся на пляже.
With any luck, we'll meet up on that beach.
Да, встретимся в четыре.
Yeah, I'll meet you at 4 : 00.
Встретимся там.
- Okay.
Не ясно, когда мы ещё встретимся снова.
No telling when we might see each other again.
Встретимся в кофейне, поедем на одной машине.
We'll meet at the coffee shop and take one car.
Поговоришь с ней, а потом встретимся там?
Will you just talk to her and meet me over there?
Надеюсь, мы встретимся снова.
I hope we'll meet again.
Мы все равно встретимся после вручения.
We'll hang out after no matter what.
Встретимся в холле через 10 минут.
Meet you down in the lobby in ten.
Встретимся у лифта.
Uh... I'll meet you at the elevators.
Я предупрежу его о твоей смене взглядов, когда мы в следующий раз встретимся.
I will alert him to your change of heart the next time we speak.
Да, мы с отцом встретимся для позднего завтрака.
Yeah, um, I'm gonna meet my dad for brunch.
Встретимся в два.
Pick me up at two.
Встретимся у канала.
I'll meet you by the canal.
Клянусь, я не дам злу одолеть меня, мы ещё встретимся, отец, и не в Аду, а по правую руку от Господа.
I swear I will not let the devil defeat me, and I shall meet you again, Father, and not in Hell, but at the right hand of God.
Думала, мы раньше с тобой встретимся.
I thought we would have seen you before now.
Встретимся у заднего выхода.
I'll meet you out back.
Встретимся в участке.
Uh, I'll... I'll meet you back at the station.
И мне нужен твой телефон до завтра, когда мы встретимся с судьёй
And I'm gonna need your cell until we can find time to see the judge tomorrow.
О, эй, давай я с ними побуду пока ты ходишь, а потом встретимся у тебя?
Oh, hey, why don't I watch them while you go to the meeting and we'll just meet up later at your place?
Но слушай, встретимся вечером.
But look, come out this afternoon.
И мы, встретимся с тобой позже.
And, you know, I'll just meet up with you later.
Там и встретимся.
We'll just meet you at the home.
Лиза и я встретимся с Гаро, потом встретимся в ебучей тренажёрке.
Lisa and I are gonna go meet garo, And then I'm gonna meet you at the fucking gym.
Пошли, встретимся с ними.
Come on, let's go see them.
Ривер, друг мой... Она говорила, что однажды мы встретимся.
River, my friend... she told me we'd meet one day.
встретимся позже вечером.
I can meet you later tonight.
Может встретимся перед этим в баре?
Maybe you could meet me before that at the bar?
Я хотел спросить, может встретимся за обедом и ты поможешь опознать этого парня.
I was wondering maybe we could meet for lunch and you could, uh, point this guy out to me.
давай встретимся на обеде и ты сможешь его опознать?
you want to meet for lunch and you can, uh, point this guy out to me?
Встретимся через три часа.
We're gonna meet in three hours.
- Встретимся у ручья.
Meet you by the creek.
Может быть сегодня мы встретимся с будущими свёкром и свекровью Дафни.
We may be meeting Daphne's future in-laws.
Давай встретимся.
Come for a drink?
Я составила список потенциальных партнёров, с которыми мы встретимся.
Now, I've lined up about a dozen potential brand partners for us to meet with.
Почему бы и нет. Напиши мне детали, встретимся там.
Just text me the details, and I'll meet you there.
Может, встретимся в моей машине, когда я вернусь?
Do you want to meet me in my car when I get back?
А когда мы с тобой по-настоящему встретимся?
When can you and I get some real time together?
Скоро встретимся с гендиректором.
We get to meet the C.E.O.
Встретимся там через 10 минут.
Meet you there in 10.
Я думал, мы встретимся перед занятиями.
Thought you were gonna find me before class.
Ладно, Фил, давайте встретимся.
Okay, Phil, let's meet.
Встретимся сегодня.
- Meet me tonight.
Давай встретимся, на крыше.
Meet me tonight, on the roof.
- Встретимся снаружи.
- I'll see you outside.
Я рассмотрю это дело и мы встретимся снова в следующий понедельник...
I'll review this case, and we'll meet again next Monday to...
У меня есть неделя, чтобы решить, аннулировать или нет приговор жюри, и я её использую мы встретимся в следующий понедельник суд отложен
I have a week to decide whether to void the jury's sentence, and I'm taking it. We'll be back next Monday. Court is adjourned.
Встретимся на вокзале.
See you at the station.
Встретимся в моей квартире.
OK, meet me at my flat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]