Вы говорите о traduction Anglais
4,690 traduction parallèle
Вы говорите о бубонной чуме.
You're talking about the bubonic plague.
Вы говорите о контроле над разумом.
You're asking about mind control.
Вы говорите о нем как об очаровательной паре кандалов.
He sounds like a charming pair of shackles.
Вы говорите о том чудаке из его лаборатории?
You mean that dingbat in his lab?
Вы говорите о том парне
You're talking about that guy.
Вы говорите о моем лице?
You're talking about my face?
Я говорю об истине, и вы говорите о моем лице?
I'm talking about the truth, and you're talking about my face?
Вы говорите о выплатах и взятках.
You keep talking about paydays and bribes.
— Не знаю, о чём вы говорите. — Нет?
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
О чем вы, ребята, говорите?
- What are you guys talking about?
Значит, мы верим, что вы говорите правду о себе.
That means we believe you're telling some truth of who you are.
О чём вы говорите?
What do you talk about?
Я понятия не имею, о чем Вы говорите.
I have no idea what you're talking about.
Я не знаю, о чем Вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Я не знаю о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
- Я не имею ни малейшего понятия о чем вы говорите.
I have no idea what you're talking about.
Понятия не имею, о чем вы говорите.
I have no idea what you're talking about.
Вы сейчас говорите конкретно о президенте Гранте.
You're specifically talking to President Grant now.
Есть особое место, И если один из тех особенных людей, о которых вы говорите, принесёт Предсказатель в это особое место, то он не будет просто убивать.
There's a place, and if one of those special people you speak of takes this Diviner to that special place, it won't just kill.
Я не знаю, о чем вы говорите.
I don't know what you mean.
Я понятия не имею о какой краже вы говорите, понятно?
I have no idea what theft you're talking about, okay?
О чем вы говорите?
What are you saying?
Я не знаю, о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Что.... о чём вы говорите?
What are you talk- - what are you talking about?
Эй, о чём вы говорите?
Hey, what are you talking about?
- Не знаем, о чем вы говорите. - Думаю, знаете.
~ Don't know what you're talking about. ~ Oh, I think you do.
Дамочка, я не понимаю о чём вы говорите.
I don't know what you're talking about, lady.
Я не понимаю, о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Я не знаю, о чем вы говорите... Просто послушай меня.
I don't know what you're talking about... just listen to me.
Вы о чем говорите?
What are you saying?
О чём вы говорите?
What you guys talking about?
На меня напали! О чем вы говорите?
What are you talking about?
- О чем вы говорите?
- What are you talking about?
О чем вы вообще говорите?
What on earth are you talking about?
Простите не понимаю, о чем вы говорите.
I'm sorry, I don't know what you're talking about.
О чем вы говорите?
What are talking about?
- О чём вы говорите?
What are you talking about?
О чем Вы говорите?
What are you talking about?
Понятия не имею, о чем вы говорите.
Don't know what you're talking about.
И тут появляетесь вы и говорите о печали и бла-бла-бла.
And that's where you go, and you say sadness blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
Вы только и говорите друг о друге.
All you two do is talk about each other.
О чем вы говорите?
So what are you sayin'?
Я не понимаю, о чём вы говорите?
I don't understand a word you say
Нет, о чём вы говорите?
No, what are you talking about?
Вы знаете о человеке, укравшем вашу книгу, больше, чем говорите.
You know more about the man who stole your book than you are letting on.
Вы не понимаете, о чем говорите.
I don't know what you're talking about.
Хорошо, нет, подождите, о чем вы говорите?
Well... No, wait, what are you talking about?
- О чем вы говорите?
- What are you saying?
Я не знаю о чем вы говорите!
I don't know what you're talking about!
Вы сейчас говорите о Wetherspoons, да? ( сеть пабов в Британии )
You're talking about Wetherspoons right now, aren't you?
вы говорите о том 23
вы говорите по 297
вы говорите по английски 16
вы говорите со мной 23
вы говорите 1543
вы говорите правду 23
вы говорите так 73
вы говорите мне 96
открой его 109
она называется 290
вы говорите по 297
вы говорите по английски 16
вы говорите со мной 23
вы говорите 1543
вы говорите правду 23
вы говорите так 73
вы говорите мне 96
открой его 109
она называется 290
охуеть 156
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем 2512
о чём 1523
он не мертв 58
он не мёртв 38
о чем речь 275
о чём речь 161
о чем вы говорите 1549
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем 2512
о чём 1523
он не мертв 58
он не мёртв 38
о чем речь 275
о чём речь 161
о чем вы говорите 1549
о чём вы говорите 778
о чем ты 3136
о чём ты 2171
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
о чем я думала 120
о чем ты 3136
о чём ты 2171
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
о чем я думала 120
о чём я думала 64
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
они все 216
они всё 33
она врет 138
она врёт 88
она не придет 104
она не придёт 55
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
они все 216
они всё 33
она врет 138
она врёт 88
она не придет 104
она не придёт 55