Единственный свидетель traduction Anglais
159 traduction parallèle
Он единственный свидетель.
He was the only witness.
Единственный свидетель этой трагедии не может говорить.
The only witness to this tragedy can't speak.
Я единственный свидетель, оставшийся в живых.
I'm the only witness left alive.
Наш единственный свидетель.
Our single witness.
- Я единственный свидетель.
I'm a witness. - Nina?
А теперь, мадемуазель, вы единственный свидетель,.. который действительно видел убийцу Мартея.
Now, ma'am, you're the only witness who actually saw Martey's killer.
- Вы единственный свидетель?
- You the only witness?
Ты у меня единственный свидетель этого убийства. И любитель подглядывать.
I mean, you're my only witness to this murder... and you're a peeper.
Он - наш единственный свидетель.
Hey, you're not gonna shoot this dog.
Джепп, это наш единственный свидетель.
He is the only witness that we have, Chief-Inspector.
Единственный свидетель, швейцар в клубе, может подтвердить, что вы появились там в 10 часов.
The only witness you can produce is the doorman of your club, where you arrived at ten o'clock.
И вы - единственный свидетель того, что это не так.
You may be the only witness to the fact there is a brief.
Быть может, он не хочет, чтобы бар достался его брату или знает, что он - мой единственный свидетель.
Maybe he doesn't want his brother to get the bar or maybe he knows he's the only witness I have.
Сама мысль настолько возмутительна что единственный свидетель, представленный защитой И тот был преступником!
It's a notion so outrageous the only witness the defense could produce to support it was a convicted felon.
Пока Проктор будет хранить молчание, она наш единственный свидетель.
As long as Proctor exercises his right to silence, she's the only case we've got.
Oна - единственный свидетель.
She's the only witness.
Руис - единственный свидетель против Карла.
Eduardo Ruiz is the only real witness against Carl.
- Да мне плевать. - Ты - единственный свидетель, который может опознать этого парня.
You're the only eyewitness we have on this guy.
Но я ваш единственный свидетель!
I'm still the only witness!
- Он наш единственный свидетель, Фредди.
He's our only witness.
Ты мой единственный свидетель.
You're my only witness.
Всё, что видел Канник, ваш единственный свидетель, это как Эркки сидел на краю леса.
All Kannick, your only witness, saw, was Erkki at the edge of the forest.
Вы же не хотите, чтобы ваш единственный свидетель умер, не так ли?
You wouldn't want your only witness to die on you, would you?
Да я весь департамент могу перестрелять... если единственный свидетель - ты.
I could kill the whole damn police department if you were the only witness.
"Единственный свидетель, чьё имя не разглашается, согласно имеющейся информации говорил что преступник был невидим."
The sole eyewitness, whose name has been withheld says the attacker was invisible. "
Она единственный свидетель.
She's the only eye witness.
Все что мы знаем это то, что он единственный свидетель, и он говорит, что не сможет опознать нападавших.
All we know is he's our only witness and he said he can't identify the attackers.
Значит единственный свидетель предполагаемого изнасилования - потерпевшая?
So the only witness to this alleged crime is the complainant?
Джил Холлис наш единственный свидетель и, честно говоря, я видел заварной крем с более однородной консистенцией, чем он.
Gil Hollis is our only witness and, quite frankly, I've had custard with more consistency.
Наш единственный свидетель мертв.
Our only witness dead.
И в этом деле, Рикардо, вы не просто репортер, вы еще и наш единственный свидетель.
and in this case, ricardo, you're not just a reporter. you're also our only witness.
Он единственный свидетель.
He's the only eyewitness.
Известно ли вам, что мой единственный свидетель в деле о "поджаренном" повесился в своей камере?
Did you know my sole witness in the barbecue case hung himself in his cell?
Но когда исчез единственный свидетель, дело сразу закрыли.
But after our lone witness went missing, no charges were ever filed.
Плохая новость, что наш единственный свидетель в этом деле мёртв.
Well, the bad news is, our only lead in this case is dead.
Полиция верит, что этот мужчина убил кого-то, и ты единственный свидетель, поэтому...
The police believe that man just killed someone, and you are the only eyewitness, so...
Убийство, которое описал Michael Rudd, Единственный свидетель Как хладнокровное и ненужное.
A murder described by the sole eyewitness, Michael Rudd, as cold-blooded and unnecessary.
Единственный свидетель и где он?
So the only witness isn't here?
Вы единственный свидетель?
You the only witness?
Единственный свидетель.
The only witness.
Ты хочешь сказать, его единственный свидетель.
You mean his only witness.
Ваш единственный свидетель порядочности вашего клиента не очень уверенно смотрится.
Your sole character witness isn't looking too sure of herself.
Единственный свидетель Кэл.
The only witness is Cal.
Если наш единственный свидетель - это сознавшийся насильник, то наши шансы не слабые, они призрачные.
- If our only witness is an admitted rapist, Our case just went from thin to translucent.
Ты - единственный свидетель.
You're the only witness.
Защита рекомендует суду прекратить дело на том основании, что единственный законный свидетель обвинения определенно невменяем.
Your Honor! Your Honor, I move that this case be dismissed on the ground that the sole witness to the alleged crime is obviously insane.
Единственный оставшийся свидетель - это человек... вольно или невольно давший имя этому делу...
The only remaining witness is the man who... rightly or wrongly has given his name to this whole affair...
Но вы наш единственный свидетель.
Both of you!
Я единственный свидетель.
I am the only witness.
Но записи и единственный выживший свидетель настаивают, что я была в Илемспуре.
But the records and the only surviving witness say I was at Elemspur.
И свидетель единственный.
He's the only one for a start.
свидетельство о смерти 31
свидетель 311
свидетельства о рождении 16
свидетельство о рождении 42
свидетельница 18
свидетель видел 31
свидетель сказал 21
свидетель ваш 122
свидетель свободен 20
единственный ребенок 45
свидетель 311
свидетельства о рождении 16
свидетельство о рождении 42
свидетельница 18
свидетель видел 31
свидетель сказал 21
свидетель ваш 122
свидетель свободен 20
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
единственная и неповторимая 28
единственная 392
единственный мужчина 30
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
единственный парень 19
единственный раз 124
единственный путь 63
единственная и неповторимая 28
единственная 392
единственный мужчина 30
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
единственный парень 19
единственный раз 124
единственный путь 63