Закрываемся traduction Anglais
346 traduction parallèle
- Позови того парня. Мы закрываемся.
- Call that fellow in, I'll close up for tonight.
К сожалению, мы сегодня закрываемся раньше обычного.
Ladies and gentlemen...
Мы сейчас закрываемся.
We're closing now.
Мы на ночь закрываемся.
We're closed for the night.
Мы уже закрываемся, но если я смогу вам помочь...
Well, it's almost closing time, but if I can be of any help to you...
- Мы сейчас закрываемся.
- We're closing up now.
- Для вас мы уже закрываемся.
- Closing time for you right now, Mr. Rice.
Мы закрываемся.
It's closing time.
— Мы закрываемся. — Секундочку, пожалуйста!
- We've just closed.
— Я сказал, закрываемся.
- I said we're closed.
Искренне сожалеем, но вынуждены сообщить, что мы закрываемся.
Everyone, we sincerely regret to inform you that we are closing for the night.
В три закрываемся.
We close at 3 : 00.
Мы уже закрываемся.
We were just closing.
Мы закрываемся.
We're closed.
Закрываемся!
Time, ladies and gentlemen, please.
Закрываемся.
Close it.
Открываемся в 9, закрываемся в 5.
Business starts at 9 : 00, stops at 5 : 00.
Извините, сэр, мы закрываемся.
- Sorry, sir, we're closing.
Да, я понимаю. У нас нет ключа, мы закрываемся на щеколду.
There's a bolt inside, but no key.
Мы закрываемся, мисс.
We're closing now, Miss.
Закрываемся.
It's closing time.
Мы закрываемся.
We're closing.
По понятным соображениям безопасности мы закрываемся ровно в семь тридцать.
For security reasons,
- Милые дамы, закрываемся.
Time to close!
Мы закрываемся! Я заберу вещи утром!
I'll collect everything this morning!
Кроме того, мы закрываемся.
Besides, we're closing.
И вообще, мы уже закрываемся.
In any event we're closing
Мы закрываемся.
Closing time.
Извините, мы закрываемся.
I'm sorry, but it's closing time.
Не могли бы Вы зайти и забрать их? Мы уже закрываемся.
Well, yes, I'll be right over.
Мы закрываемся!
We're closed, sir!
Мы закрываемся...
Closing time..
Эй, мы закрываемся, сэр
Hey, closing time, sir
Мы скоро закрываемся.
You know it's near closing time?
Выпейте пиво. Мы закрываемся.
The beer is 12 francs.
Мистер Вальдес, мы закрываемся.
I'm locking up.
Мы закрываемся.
We're closing now.
Мы закрываемся.
We're closing up.
Мы закрываемся через минуту.
- Uh, no. We're closing in a minute.
Через полчаса мы закрываемся.
We close in a half-hour.
Мы закрываемся, дамы и господа.
CLOSING TIME!
Мы закрываемся.
Too late, Madame Demy. We're closing.
- Мы закрываемся.
- We're closing.
Господа, закрываемся на Рождество.
Gentlemen, let's close up for Christmas.
Мы закрываемся в восемь.
- 8 : 00. We close at 8 : 00.
- Но мы закрываемся.
- We're closing up.
Мистер! Мистер! Мы закрываемся.
Sir..... we're closing.
Мы закрываемся.
I got to close up.
Мы открываемся в семь утр и закрываемся в семь вечера.
You must open up in the morning and close at night.
Мы закрываемся.
Well, we're closing.
Гуэррино, запирай ящики, мы закрываемся.
Yes, right away.
закрыть дверь 53
закрыть 56
закрыто 396
закрыли тему 37
закрыты 45
закрыть глаза 20
закрыт 60
закрывается дверь 29
закрыта 60
закрывается 51
закрыть 56
закрыто 396
закрыли тему 37
закрыты 45
закрыть глаза 20
закрыт 60
закрывается дверь 29
закрыта 60
закрывается 51
закрывай 193
закрыл 35
закрыли 49
закрывай дверь 32
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрывайте ворота 18
закрыла 24
закрывай глаза 19
закрылась 21
закрыл 35
закрыли 49
закрывай дверь 32
закрыть ворота 49
закрыть двери 18
закрывайте ворота 18
закрыла 24
закрывай глаза 19
закрылась 21