English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / Закрыла

Закрыла traduction Anglais

800 traduction parallèle
Я хорошо расматривал, я делаю то же, что и он. Уверяю тебя, если бы ты закрыла глаза, то не смогла бы нас различить.
Oh, well, I watched him close... and I did everything that he did... and I'll bet you if you had your eyes closed you couldn't tell us apart.
Я закрыла его перед тем, как вышла из комнаты.
I closed it before I left the room.
Ты ведь закрыла дверь не так ли, Пэм?
You did lock the door, didn't you, Pam?
- Я только на минутку закрыла глаза.
- I was only resting my eyes.
Я закрыла свои глаза.
I've got my eyes closed.
Наверное, их закрыла полиция.
The police must have locked it
Потом она пошла и закрыла окно.
Then she went over and closed the window.
А потом она спокойно вышла и закрыла дверь.
And then I heard her go out and very quietly close the door.
Я просто закрыла на минутку глаза.
I just closed my eyes for a minute.
А еще я скажу матери, чтобы закрыла у вас наш счет.
And once more or I'll ask my mother to close her account with you!
И ты завела все машины и закрыла двери?
So you started the motors and closed the doors?
- Мэрион закрыла дверь.
- Marion had the door closed.
Я хочу, чтобы ты закрыла сегодня ставни.
I want you to close your shutters tonight.
Я не хотела их слушать, я закрыла окно, но они продолжались. Мне казалось, что я сойду с ума. Я не хотела бы слушать бесполезные звуки.
I close the window, but the noise persists ; it's too much for me
Как и подобает девушке, я закрыла глаза.
Like a girl, I closed my eyes.
Тогда она закрыла дверь.
Then she shut the door.
Она спасла мир и закрыла рифт. Но после закрытия рифта всегда остаётся шрам, который генерирует энергию, безвредную для человеческой расы...
But closing a rift leaves a scar, and that scar generates energy, harmless to the human race...
Ну и как мы теперь найдем его, если ты закрыла книгу?
Oh no it was a strange name.
Ты закрыла дверцу в холодильнике?
Did you close the door?
Когда нам удалось её убедить, что сейф нам не нужен, она его закрыла и спустила ключи в унитаз.
When we convinced her that we didn't want it she locked it and deliberately dropped the key down the drain outside.
Разве ты не хочешь увидеть, закрыла ли я глаза?
Don't you want to see, if I have my eyes shut?
Я её закрыла.
I'm the one who slammed it.
Я сама вас закрыла.
I'm the one who locked you in.
Я закрыла его там.
He suffocated in a hall closet.
Ты закрыла вчера свою дверь?
Since when do you lock the door?
Я закрыла её под... замок.
I gave it... I gave the thief puka, puka.
Я закрыла их, прежде чем пошла спать.
I closed them before I went to bed.
Царевна закрыла лицо веером!
The Princess has hidden her face behind her fan!
Так вот, как только я выйду через эту дверь, я хочу, чтобы ты ее закрыла, ладно?
Now once I go out of that door, I want you to close it, alright?
Она закрыла жалюзи.
She just pulled down the shade.
Почему ты не закрыла дверь?
Why would you leave that door open?
Даже шкафчик не закрыла.
You didn't even shut your locker.
Я хочу чтобы ты закрыла свой ротик, Майра.
You wanna zip your lip, Myra? Huh?
Я испытал огромное удовольствие, когда она закрыла глаза в последний раз.
It was a profound pleasure when she closed her eyes for the last time
Но, видите ли, лейтенант, я упустила включить сигнализацию, когда я закрыла сейф прошлым вечером.
But you see, Lieutenant, I neglected to turn the alarm back on when I closed the safe last night.
Еще через год она закрыла бар и переехала в Киридзуми. работавших в баре?
She closed the bar after a year. She went to Kirizumi. Do you still remember the names of the girls who worked in the bar?
Повезло, что я закрыла твою уборную на ключ, Марьон.
I ´ m glad I locked your door, Marion.
С этого дня она закрыла свою душу для веры.
From that moment, she shut her mind against her religion.
- Это я виновата, я закрыла глаза.
- I closed my eyes.
- Правда? Она закрыла глаза, а ты наехал?
She closes her eyes and you crash?
- Конечно невозможно, ты же меня закрыла!
I bet it`s impossible! You locked me inside!
- Сегодня утром мы плохо расстались, я закрыла его в ящике.
This morning I locked him in a drawer.
Я дверь закрыла на цепочку
I put a chain on the door
- Ты закрыла дверь! - Я нечаянно.
- Brake it, Riri, brake it!
Когда Яков умер, я продала практику и закрыла контору, надо было убрать весь этот мусор за 35 лет.
I gave him everything. When Jacob died, when I sold the practice and closed the office, I had to first clean up the garbage of 35 years.
Почему ты не закрыла дверь?
Why do not you shut the door?
- Да. она закрыла глаза!
- Right, it closed its eyes!
Скажи своей служанке что бы закрыла дверь это не имеет значения она все знает и будет молчать нет, спасибо
Tell your woman to shut the door. Doesn't matter. She knows everything.
Сегодня Франция закрыла границу с Германией.
France closed the German frontier today.
Как я испугалась, я закрыла глаза, выстрелила и.. Бум.. Попала ему в лоб!
I closed my eyes, I shot and I centred his face.
- Ты не закрыла дверь.
You didn't close the doors!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]