English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Конечно знаю

Конечно знаю traduction Anglais

1,152 traduction parallèle
- Конечно знаю.
- Of course I do.
Конечно знаю.
I surely do.
- Конечно знаю.
- Sure. Yes.
Я конечно знаю, что Марина тоже чувствительная девушка... но она твоя первая кузина.
I know of course that Marina is also a sensitive girl... but she's your first cousin.
Конечно знаю.
Of course I do.
Конечно, я знаю. По поводу этого я поговорю с вами прямо из Бостона.
I'm the head of the bond department.
Конечно, знаю. Ты просто кусок собачьего говна, который проник на приличный самолет по фальшивым документам какого-то великого создания. К тому же ты до смерти перепуган.
You're an obnoxious little twerp who likes to hide his fear behind aggression.
Конечно, я знаю, все парни часто потеют.
Yeah, well, I guess it's easier'cause guys are supposed to sweat.
Конечно, я знаю про Кола Уилсона, все знают про него, это ж ходячая легенда!
'Course I know about Cole Wilson. Everybody knows about him. He's a livin'legend.
Конечно, знаю.
Sure I do.
Ну конечно, я же не знаю, что мне делать!
To be honest, I don't know what to do!
"Нет, я действительно не знаю этого человека"... придумывается, " O, конечно, каждый понедельник утром...
"No, I really don't know that person"... it would turn into, " Oh, sure, every Monday morning...
Я, Эркюль Пуаро, конечно, знаю.
I, Hercule Poirot, of course, know.
Конечно, я знаю!
Of course I do!
- Конечно, знаю.
- Of course I do.
Да, конечно... нет, я не знаю.
Yeah, sure... no, I didn't.
Да, конечно я знаю это.
Of course I know it's gone.
Конечно, я знаю...
- I know.
Конечно, я знаю.
Of course, I know.
Конечно, знаю.
Of course. Good!
Конечно, я знаю.
Of course I know.
Конечно же знаю.
Of course I know.
Знаю. Нет. Конечно, ты думаешь, что знаешь о чем говоришь.
I know you think you know what you're saying... but you're not saying it.
Конечно, нет. Я просто знаю кого-то кого ты должен... увидеть, после того как передохнешь.
No, man. I just know you're gonna need someone... to look after you while you adjust to all this space.
Да. Конечно, я знаю его, сэр.
Of course I know him, sir.
Да, конечно, но я не знаю, будет ли он вкусным завтра.
Well... sure but... I don't know if it's gonna taste any good tomorrow.
Тихо, тихо. Не знаю. Да, конечно.
Quiet, quiet / l don't know / Yes, of course / Look!
- Знаю, конечно.
- I do know.
Конечно, я всё знаю.
Of course, I know everything.
- Конечно, я знаю парочку таких людей.
- Sure, I know some people.
Конечно, я знаю Алана.
Sure, I know Alan.
- Конечно знаю.
Simple.
Знаю, что вы, наверное, многое видели в своих путешествиях, но конечно, вы никогда не видели ничего настолько красивого.
I know you must have seen much in your travels, but surely you've never seen anything quite so beautiful.
Я знаю дешевые магазины. Конечно, деньги - не главное.
I know lots of nice, cheap places, not that money is necessarily -
Я, конечно, ничего не знаю о Хэмли, но так говорить недопустимо. И у тебя слёзы в глазах.
I really know nothing at all about the Hamleys, but I couldn't have him speaking of them so, and your poor eyes filling with tears.
- Конечно, я знаю его лучше и поэтому я знаю, что он ненормальный.
- Sure.
- Конечно нет, я знаю.
- Of course not. I know.
Конечно, это было весьма ожидаемо, я знаю.
Of course, it's quite expected, I know.
Конечно, об этом я пока не знаю.
Of course, I don't know that yet.
Я, конечно, знаю много.
I know I have to go to the bathroom, and...
- Конечно, знаю.
Of course. Who do you take me for?
Я не знаю насчет организации, но я конечно же присоединился.
I don't know about organizing, but I certainly participated.
Не знаю... конечно.
I don't know. Sure.
Конечно, конечно я знаю.
Sure sure I know.
Насчёт чатов не знаю, но - конечно.
I don't know about chat rooms, but sure.
Конечно, я не знаю всех здешних врачей,..
Of course, I don't know every doctor that works here.
Да, конечно. Нет, я знаю. Я...
Yeah, sure, I do know.
Я знаю, что вы мечтаете подняться сюда... и спеть под караоке. Конечно, я спою для тебя. Итак.
All right.
- Конечно, я знаю всё о вас, ребята, и Радио Аут.
- Sure, I know all about you guys, and Radio Aut. - I'm glad.
Конечно, правильно, я знаю, что правильно.
Of course it was. I know it was.
- Конечно, знаю.
/ Of course I know it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]