English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Кто здесь хозяин

Кто здесь хозяин traduction Anglais

29 traduction parallèle
- И кто здесь хозяин?
Who's boss around here?
Еще одно слово и познакомишься с моим мачете. Будешь знать, кто здесь хозяин.
Another word out of you and I'll be down here with my cutlass.
Кто здесь хозяин?
Am I the master here, or you?
Кто здесь хозяин?
Who's the boss here?
- Кто здесь хозяин дома?
Who is the master of this house?
Но, похоже, она забыла, кто здесь хозяин, и набралась наглости выступить против нас.
She forgets that we are the rulers by acting against us impertinently.
Кто здесь командует? Кто здесь хозяин?
Who's the boss here?
Честно говоря, я тоже от них не в восторге. Я не сбривал эти чертовьi усьi только, чтобьi показать, кто здесь хозяин.
I'm not that keen on it, either. I only kept the bally thing to show who's master.
Нет лучшего способа показать миру, кто здесь хозяин.
What better way to show the world who's the master here?
- Кто здесь хозяин?
- Who is the owner here?
Пожалуйста, господин кто здесь хозяин?
Please, mister who is the owner here? - Naneh Baghoo.
Мы добавим еще голов в ее коллекцию, чтобы она не забывала кто здесь хозяин, а кто слуга.
We'll add more heads, so she'll remember who's the master and who's the servant.
Сильно прижимать не надо, но в тоже время нужно показать ему кто здесь хозяин.
Not too tight, but enough to let it know you're the boss.
Пора показать, кто здесь хозяин.
Gotta show them who's boss here.
Ну а теперь, невежественные любители китов... посмотрим, кто здесь хозяин, когда я заставлю Мушу прыгнуть через обруч!
And now, ignorant whale lovers... We'll see who's boss as I make Mushu jump through this hoop!
Слышали? Пусть знают, кто здесь хозяин!
I want those cons to understand who owns'em.
Просто покажите ему, кто здесь хозяин, и он ляжет спать, да?
You just show him that you mean business, and he's out of bed again, isn't he?
Как думаешь, сможешь удержать, пока я покажу ей, кто здесь хозяин?
Now, you think you can hold this still while I show it who is master? Yes.
Не забудь написать наши имена, чтобы все знали, кто здесь хозяин.
Don't forget to leave our names so they know who owns the place.
- Покажи ему, кто здесь хозяин.
- Show him who's the master here.
А кто, по-вашему, здесь хозяин?
Well, who do you think this belongs to, anyway?
Может быть, чтобы показать, кто здесь все-таки хозяин.
Maybe to make sure it was still it's master.
Жизнь мне отравляете? Кто здесь хозяин, а?
Do you want to destroy me?
- Кто-то сказал мне, что вы здесь хозяин.
Someone actually told me you run this place.
Мудила тупой, кто, думаешь, здесь хозяин?
Dumb bastard. Who do you think owns this place?
Кто, по-твоему, здесь хозяин?
Who do you think is the boss here?
Просто покажите им, кто здесь хозяин!
What is it? I don't think the dragons want us to leave either.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]