Куда вы ходили traduction Anglais
59 traduction parallèle
Куда вы ходили с Саймонсоном?
Where did you go with Simonson?
Куда вы ходили?
Where did you go?
- Куда вы ходили? - Никуда.
- Did you go out a lot?
А куда вы ходили?
Where were you going?
- Куда вы ходили поесть?
- Where'd you eat?
Куда вы ходили?
Where'd you go?
Куда вы ходили вдвоем?
Where did you two go together?
А где Ваша трость и мотоцикл? И куда Вы ходили вечером?
Where's your cane and motorcycle, and where'd you go last night?
Куда вы ходили после'Бомбиллы'?
Where did you go after the "Bombilla"?
- Куда вы ходили?
- Where did you go?
Мириам, есть особенные места, куда вы ходили с Элайджа?
Miriam, are there any special places that Elijah likes to go?
А ещё — список людей, с которыми вы здесь общались, и перечень мест, куда вы ходили.
She was dead five hours after that. Why are you so interested in the original case?
Куда вы ходили сегодня утром?
Where have you been this morning?
Куда вы ходили в такую рань?
Where did you go, so early?
Слушай, мир станет совсем маленьким, если будешь избегать тех мест, куда вы ходили с Кэтрин.
Look. The world is gonna get very small if you don't go to any of the places where you and Katherine used to go.
В субботу, после того, как вы с ним поговорили, можете вы дать нам детальный расклад, куда вы ходили и что делали до момента, когда вы нашли его два часа назад?
Yeah. So after you spoke to him tea-time, Saturday, can you take us through where you went and what you did right up to when you found him two hours ago?
И куда вы ходили?
So, where did you go?
Куда вы ходили сегодня утром?
Where did you go this morning?
Куда вы ходили?
Where i you go?
Куда вы ходили с Калебом?
Wither were you and Caleb this morn?
Куда вы ходили, с кем встречались, что видели.
Every place you went, every person you met, everything you saw.
Куда вы ходили?
Where'd you guys go?
Куда вы ходили?
Where did you go to?
Так куда вы ходили?
So, where'd you go?
- Вы вчера ходили куда-нибудь?
- Go out last night?
- Или куда Вы там ходили.
- Or wherever it is you went.
Вы куда-нибудь ходили прошлым вечером?
Did you go out last night?
- Вы куда-нибудь вместе ходили?
- Have you been out? - Yes, we have.
Куда вы ходили?
It's great.
Вы ходили куда-нибудь?
Did you go out?
Куда вы ходили?
Jimpson's not in the digs, sir, or his campaign office.
Часто вы вдвоем ходили куда-то за деревню, что вы там вообще делали?
You used to go for walks beyond the village. - Whatever did you do there?
Куда вы с папой ходили?
Where'd your dad take you?
Так, и куда вы обычно ходили?
So, what would you get up to?
- Куда вы обычно ходили в Лидсе?
- What would you get up to in Leeds?
Куда вы вдвоём ходили прошлой ночью?
Where was it the two of you ended up going last night?
Так куда же вы с Саймоном ходили?
So where did you and Simon go?
Так вы ходили на свидание или ещё куда?
So did you ever go out or anything?
Где то место, куда вы с отцом постоянно ходили?
Where was that place you always went with your dad?
Вы ходили куда-нибудь перекусить или давали ему фаст-фуд?
Do you ever go out to eat or give him fast food?
Не знаю, куда вы вчера с Расселом ходили поесть, но в следующий раз возьмите меня с собой.
I don't know where you and Russell went to eat last night, but next time, you have got to take me.
Куда вы с ним ходили?
Where did you go?
Я хочу знать, с кем вы виделись, куда ходили.
I wanna know every person you saw, every place you went.
Мы не могли выйти куда-нибудь, мы не ходили в рестораны или кино...
We couldn't really go out anywhere, we didn't go to restaurants or movies...
Вы ходили куда-нибудь еще?
Did you go anywhere after?
Ли сказал, что знает мирное местечко, куда вы раньше ходили, где ее не найдут некоторое время.
Lee said he knows somewhere peaceful, somewhere you used to go, where she won't be found for a while.
Вы с Карли ходили еще куда-нибудь, кроме конференции?
Did you and Karly go anywhere other than the conference?
Вы ходили куда-то?
Where did you go?
И куда бы мы не ходили, вы, дети, дрались.
Wherever we went, you kids fought.
- А вы уже куда-нибудь ходили?
Oh, you seeing any shows while you're here, huh?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы собираетесь 43
куда вы едете 133
куда вы пошли 58
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы собираетесь 43
куда вы едете 133
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы поедете 18
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы его ведете 20
куда вы хотите 17
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы направлялись 23
куда вы меня тащите 40
куда вы поедете 18
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы его ведете 20
куда вы хотите 17
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы направлялись 23
куда вы меня тащите 40
куда вы уходите 51
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
ходили слухи 142
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
ходили слухи 142
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217