Найди способ traduction Anglais
161 traduction parallèle
Просто найди способ списать долг.
Don't worry about money.
Найди способ предотвратить утечку информации.
But there has to be some way to keep this information from coming out.
Посмотри, что, по-твоему, между нами происходит и найди способ аккуратно мне об этом сказать.
See what you think is going on in there, and then find some subtle way to tell me what you think.
найди способ дать ей понять что она может придти к тебе.
Instead of going to her, you must find a way to let her know... ... she can come to you.
Найди способ..
- I know, find your way in.
- Я к тому, что... если ты хочешь снимать фильм с нами, найди способ рассказать твою историю, одновременно взывая к наименьшему общему знаменателю.
- My point is if you want to make a movie with us find a way to tell your story while still appealing to the lowest common denominator.
Так найди способ развлечь себя.
Well, find a way to entertain yourself.
- Остин. Заберись в главное что угодно и найди способ спустить сейф.
- Austin, you've got to hack into the main whatever and find some way to bring down the safe.
- Найди способ говорить со мной.
- Find a way for me to talk.
Тогда найди способ как вам ужиться.
Then find a way for you to live together.
Найди способ расслабиться.
Find a way to relax.
- Тогда найди способ.
- Then find a way.
Но найди способ отказаться от этого боя.
But you find a way out of that fight.
Найди способ выбить нужную сумму.
Find a way to kick up the contribution.
Просто найди способ заставить ее придти, ладно?
Just find a way to get her there, okay?
Чейз, найди способ вывести мать из палаты на какое-то время.
Chase, find some way for the mother to get lost for a while.
Найди способ избавиться от чего-то, что держит тебя там и вернись.
Find a way to get rid of whatever's holding you in there and come back.
Найди способ выполнить работу самостоятельно.
Figure out a way to do the job yourself.
Найди Способ.
Just find a way to do it.
- Найди способ.
just find a way.
Найди способ показать ему, что ты уважаешь его прошлое.
Find a way to show him that you respect his point.
Просто найди способ расстаться с прошлым, и принять настоящее - нас.
And just find a way to let go of the past And embrace the present- - us.
Найди способ заставить присяжных взглянуть на дело нашими глазами.
Find a way to make that jury see what we see.
Добудьте это. Я не знаю, замаскируйся как-то что ли, найди способ.
Disguise yourself, find a way.
Ќу так найди способ закончить игру не проиграв.
Well, then figure out a way to end the game without losing.
Найди способ все это исправить.
Find a way to fix it.
Ты уж поройся у себя на чердаке, найди способ помочь Сэму.
You better tear the attic up, find something to help Sam.
Найди способ.
Find a way.
Найди способ простить ее.
Find a way to forgive her.
Найди другой способ.
Find a real way.
Нет, найди другой способ меня развлечь.
Find something else to distract me.
Найди какой-нибудь способ.
I don't care.
Найди, мне способ, чтобы туда отправится.
Find a way for me to go there.
Существует способ, найди его!
There is a way, find it!
Найди мне способ запретить "Дельту".
Find me a way to revoke Delta's charter.
Найди какой-нибудь хитроумный способ.
Well, then find a subtler way.
Тогда найди другой способ выучить язык.
Then you'd better find another way to learn the damn language.
Найди другой способ, канцелярская крыса, или вылетишь отсюда.
You find another way, pencil dick, or you can just walk out of here, sacked.
Найди новый способ, привлекать клиентуру.
Find a new angle and you might attract a higher clientele.
Так найди другой способ забрать мои фотографии.
Then think of another way to get my pictures back.
Найди другой способ ее разогреть.
Find some other way to warm her up.
Если хочешь сохранить свой брак, найди для этого способ.
If you want your marriage to work, you have to find a way to make it work.
Найди другой способ.
Find another way.
- Найди другой способ утолить жажду
- Find another way to scratch the itch.
Найди другой способ заполнить пустоту...
You're gonna have to find something else to fill the hole.
Найди лучший способ проводить ее.
Find a better way to spend it.
Вэнс, э, не знаю, я... я рад конечно, но найди-ка ты другой способ открывать капкан, кроме как пользуясь цепочкой от ключей.
Vance, uh, I don't know, for... I'm really glad, but, uh... For some reason, has some sort of a, uh, bottle opener / bear trap opener on his key chain.
Послушай, Джо, надеюсь, у нас с тобой найдется время, чтобы... найти способ помочь Джей Ди пройти через это.
Listen, I hope that you and I can find some time to get together and... find a way to maybe help J.D. through some of this.
так мы всему учимс € других способов никогда не было найди иной способ, и ты - " ззи — тивенс, станешь лучшим врачом, чем все мы пациенты считают нас богами
The patients we lose, the mistakes we make- - that's how we learn. That's the only way it's ever been done. Figure out a better way, and you, izzie stevens, will be a better doctor than the rest of us.
Ну, найди другой способ ловить кайф.
Well, find another way to get high.
Найди какой-то другой способ.
Find another way for me to get with her. You know, there's got to be...
способен 21
способ 63
способность 21
способный 21
способности 58
способна 22
способом 20
способностей 18
способностями 22
способ есть 16
способ 63
способность 21
способный 21
способности 58
способна 22
способом 20
способностей 18
способностями 22
способ есть 16
найди меня 143
найди её 103
найди ее 84
найди все 21
найди его 306
найди 190
найдите её 74
найдите ее 65
найди работу 72
найдите 100
найди её 103
найди ее 84
найди все 21
найди его 306
найди 190
найдите её 74
найдите ее 65
найди работу 72
найдите 100
найдите меня 33
найди мне что 19
найди то 17
найди того 34
найди место 16
найди кого 136
найди что 96
найди их 87
найдите кого 52
найдите его 306
найди мне что 19
найди то 17
найди того 34
найди место 16
найди кого 136
найди что 96
найди их 87
найдите кого 52
найдите его 306