English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Нам нужна еда

Нам нужна еда traduction Anglais

57 traduction parallèle
Нам нужна еда, им - вода.
We need food, they need water.
Нам нужна еда и убежище.
We need food and shelter.
Нам нужна еда и медикаменты, если у вас есть излишек.
We need food and medicine if you have it.
Раз мы были в Хиросиме - нам нужна еда питательная.
We were in Hiroshima then. We need nourishing food. The doctor said so.
Нам нужна еда и вода.
We require food and water.
Нам нужна еда. Еда!
We need to find food.
Нам нужна еда, нам нужны компьютеры с интернетом, нам нужны телефоны.
We need food, we need computers with Internet, we need phones.
Когда нам нужна еда, мы вызываем по радио Службу поддержки детей природы.
When we need supplies, we radio the Earth Child Support Network.
Нам нужна еда, а в еде должны быть витамины, верно?
We eat food, food's gotta have vitamins, right?
Фрэнк, нам нужна еда.
We need food, Frank.
Нам нужна еда.
We're going to need food.
Нам нужна еда.
We're gonna need food.
- Нам нужна еда.
- Food. We want food.
Мы голодаем, нам нужна еда.
We're starving, we need food.
Нам нужна еда, нужен отдых.
We need food and a place to rest.
Нам нужна еда и лекарства.
We need the food and medicine.
Нам нужна еда.
We need something to eat.
Нам нужна еда, свет и тепло.
We need food and light and heat.
- Нам нужна еда из корзины.
We only want the goodies in that basket.
Нам нужна еда.
We need food.
И нам нужна еда.
We need food.
Нам нужна еда, припасы, оружие.
We need food, supplies, weapons.
Нам нужна еда в стиле Элвиса.
We-we got to have Elvis food.
- Нам... нам нужна еда, нам нужны деньги.
We... We need food, we need money.
Нам нужна еда.
We got to eat.
Нам нужна еда, батарейки, вода — в таком порядке.
We need food, batteries, water, in that order.
А когда нам нужна еда?
And... when do we need food?
Я же говорил, нам нужна еда.
Like I told you, we need food.
Нам нужна еда, Лео.
We need food, Leo.
Нам нужна еда!
We need food!
Нам нужна еда, лекарства и одна из ваших коров.
We want food, medicine, and one of them cows.
- Нам ведь нужна еда.
- We need the food, don't we?
Не нужна нам еда.
You can forget about the food.
Нам здесь не нужна никакая собачья еда.
We don't want no dog food here.
Нам не нужна еда быстрого приготовления!
We don't need manufactured foods!
Нам нужна эта еда!
We need this stuff!
Еда нам нужна больше, чем Митч Кэфферти.
We need food more than we need to keep Mitchell Cafferty.
А еда нам нужна сейчас.
We need food now.
Нам определенно нужна нормальная еда.
Food Should Weigh More Than This.
- Нам нужна еда.
So we can eat.
Нам не нужна еда
We don't need the food.
Нам нужна настоящая еда.
We need real food.
Если мы собираемся ночевать на природе, нам нужна палатка, спальные мешки, еда, вода.
If we're camping out, we'll need a tent, sleeping bags, food, water.
Нам всего лишь нужна была еда и вода, чтобы, блин, с голоду не сдохнуть.
I mean, we was in there trying to get food and water to keep from fucking dying out that bitch.
Но это не так, и нам нужна еда.
Well, it's not, and we need food.
{ \ cH2727AB \ 3cHFFFFFF } - Потому что нам нужна эта еда.
- Cause we need that grub to live on.
Нам нужна нормальная еда :
We need proper food. Meat.
Нам нужна та еда
We need that food.
Не нужна нам твоя еда.
We don't need your food.
Нам нужна свежая еда.
We are running out of fresh food.
Так, нам нужна настоящая еда, Боб.
All right. We need some real food, Bob.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]