English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Нам нужна

Нам нужна traduction Anglais

6,134 traduction parallèle
Нам нужна вся помощь, которая доступна.
We need all the help we can get.
Нам нужна будет его помощь, чтобы попасть в Сирию.
_
Нам нужна ваша помощь, чтобы привести его в действия.
We need your help to put it into effect.
Послушай, нравится тебе это или нет, Циско, но нам нужна его помощь.
Look, like it or not, Cisco, we need his help.
А нам нужна была помощь.
And we needed the help.
Боже, нам нужна твоя помощь.
We need your help, God.
Нам нужна копия того отчета.
We need a copy of that memo.
Нам нужна только Тетрадь.
All we want is the Death Note.
Нам нужна эта кровь.
We need that blood.
Нам нужна свободная дорога.
We're trying to keep the street clear.
Нам нужна любая информация о том, где Гейтман бывал или с кем контактировал.
We're looking for any information regarding Geitman's recent whereabouts or any individuals he may have had contact with.
Нам нужна вся информация по нему.
We're gonna need all of his information.
Нам нужна вся информация о каждом, с кем вы работали на выходных, и вам нужно оставаться в городе.
We're gonna need the contact information of everyone that you were working with over the weekend, and you should stay in town.
Нам нужна твоя помощь, чтобы добраться до Шона Палмера.
We need your help to get to Shawn Palmer.
Нам нужна его фамилия и место проживания.
We need his last name and where he lives.
Нам нужна весьма большая мышеловка.
We're gonna need a pretty big trap.
Нам нужна ваша помощь.
We need your help in there.
Думаю, нам нужна помощь Уинна.
I think we need Winn's help.
Вин, нам нужна твоя помощь.
Winn, we need your help.
Нам нужна эта удаленная запись.
We need that deleted footage.
Ты нам нужна в этой кампании.
We need you on this campaign.
Нам нужна скрытность.
We need stealth.
Генри, нам нужна информация.
We need the intel, Henry.
Нам нужна твоя помощь, Соломон.
We need your help, Solomon.
Нам нужна свободная наличка, мама.
We need some working cash, mom.
Нам нужна твоя помощь, господи.
We need your help, God.
Нам нужна помощь Не видения мертвых людей
We need help, not visions of dead people.
Нам нужна более чёткая картинка.
We need a better visual.
Тема... нам нужна тема!
A theme... we need a theme!
Нам нужна хоть какая-то драма.
We need some drama.
Сейчас нам нужна ваша помощь.
Right now, we need your help.
Мы можем его поймать, Трейси, но нам нужна ваша помощь.
We can catch this guy, Tracy, but we need your help.
Сабин, нам нужна Тень, чтобы улететь.
Sabine, we need the Phantom to fly.
Нам нужна скорость.
We gotta get moving.
Через неделю мы станем подростками, и летний отдых стремительно подходит к концу, так что нам нужна величайшая вечеринка всех времён!
In one week, we become teenagers, and our summer vacation winds to an end, so we need to throw the greatest party of all time!
Но теперь-то я вернулся, и нам больше не нужна Кейтлин, да, дружок?
But now that I'm back, we don't need Caitlin anymore, do we, buddy?
Нам не нужна помощь Стрелы.
Come on, we don't need Team Arrow's help.
Скорей, нам нужна новая зубочистка!
Quick, we need another toothpick!
но нам ведь нужна любая зацепка.
Shut up and listen! I don't know, but...
Ты нужна нам.
'Cause we need you here.
Нам просто нужна ваша помощь, Рэй,
So, we just need your help, Ray,
- Если нам нужна древесина, почему бы самим не распилить?
- We need timber,
- Нам нужна помощь.
We need your help.
Ты нужна нам.
We need you.
Нам не нужна вся программа.
We don't need the whole thing.
Нам нужна ваша помощь.
We need your help.
Нам нужна ловушка.
Why?
– Нам не нужна группа.
- We don't need a band.
Нам как можно скорее нужна её биологическая мать.
We need to get her biological mother in here as soon as possible.
Нам не нужна сделка.
We're not looking to cop a plea.
Именно там ты нам и нужна.
Which is exactly where we need you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]