English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Не звони ему

Не звони ему traduction Anglais

33 traduction parallèle
Не звони ему.
Don't try to call him.
Не звони ему.
Don't call him. Told you.
Не звони ему, ладно?
Seriously, don't call the guy, OK?
Не звони ему.
Don't call him.
- Не звони ему сейчас.
Yes. I will. Don't call him right now!
Прошу, не звони ему.
Please, don't call him.
Не звони ему и не отвечай на его звонки.
Don't call him or answer his calls.
Не звони ему.
Do not call him.
Не звони ему.
Don't phone him.
- Не звони ему.
Oh, don't call him.
Нет, не звони ему.
No, don't call him.
Нет, пожалуйста, не звони ему.
No, please don't call him.
поэтому не звони ему слишком часто.
Papa's busy so don't call him too often.
— Нет, не звони ему.
No, don't call him.
Пожалуйста, только не звони ему.
Just please don't call him.
Пожалуйста, не звони ему.
Please, don't call him.
Не звони ему сейчас, он поймёт, что мы у него на крючке, - и поднимет цену.
Don't call him now, he'll just know you're on the run and he'll up the price.
- Пожалуйста, не звони ему!
- Please, don't call him!
Самое главное, не звони ему, не отправляй е-мейл и вообще никак не связывайся с ним.
The most important thing is that you don't call, you don't e-mail, you don't reach out in any way.
Я хочу получить объяснение. Бланш, не звони ему!
Blanche, I wouldn't call him.
Иначе он поймет, что что-то не так. Хорошо, звони ему.
He's gonna know that something is wrong.
Нахуй больше никогда не звони мне или ему.
Don't you fucking call me or him ever again.
Нет-нет, никому не звони, Майкл. Я пишу ему смску, так что...
It's Toby Flenderson.
Звони ему сам. Дерек, я беспокоюсь не об уровне смертности.
I'm not worried about the hospital's mortality rates, Derek.
Ещё одного обвинения ему уже не вынести. Звони мне.
He couldn't take this assault charges for another more, is what I just saying, you can call me.
Звони ему, пока он не поднимет трубку.
Keep calling him until he picks up.
Никогда ему не звони.
You can never call him.
Только не звони ему.
You can't call him.
Не звони ему первым.
He may weasel out of meeting with you.
Если он не перезвонит через 10 минут, звони ему каждые 30 секунд, пока он не отправит тебе имейл.
If he doesn't call back in ten minutes, I want you to call him every 30 seconds until he emails it to you.
Никогда ему больше не звони.
Never gonna call him again.
Звони Паше, скажи ему не делать этого.
Call Pasha, tell him not to go through with it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]