English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Не стойте там

Не стойте там traduction Anglais

44 traduction parallèle
Только не стойте там
Don't just stand there.
Не стойте там.
Don't just stand there.
Не стойте там, сделайте что-нибудь.
Don't just stand there, do something.
Не стойте там, я замерзла.
Don ´ t stand there, I ´ m cold.
Не стойте там, разинув рот, Спок.
Don't just stand there jawing, Spock.
Не стойте там, отойдите, отойдите, отойдите туда.
Don't stay there.
Ну, не стойте там, идите, вы свободны.
Well, don't just stand there, come on, you're free. Come on!
Ну же, не стойте там просто так.
( IN NORMAL VOICE ) Well, don't just stand there.
Не стойте там, проходите.
Don't just stand there, go right in.
- Не стойте там, идите за ним.
Don't just stand there, after them! - Me?
Не стойте там.
Better not stand there.
Лучше не стойте там.
Just don't stand there.
Быстрее, не стойте там! На колени, дочь моя!
Kneel, my daughter!
Живо. Не стойте там!
Don't stand there!
Входите, не стойте там.
Come in, don't just stand there.
Не стойте там. Проходите.
Don't just stand there, come in.
Не стойте там просто так, разъясните ей!
Don't just stand there, talk some sense into her.
О, ну, не стойте там просто так, Поттер.
Don't just stand there, Potter.
Давайте загородим проход не стойте там просто так!
Block the way instead of standing there!
Не стойте там и не глазейте!
Don't stand there!
Только не стойте там, принесите вазу!
Don't just stand there, fetch a vase!
Не стойте там, проходите и садитесь.
Sit here with me not be stopped there.
Не стойте там!
Don't stand there!
Когда идет сражение, вы более открыты потому не стойте там, тупо пялясь.
when there's combat, you're obviously more exposed so don't just stand there staring.
Не стойте там.
- Don't stay there, come in.
Дафна, не стойте там.
Daphne, do not stand there.
Не стойте там! Охраняйте господина!
Make sure you take care of him!
Не стойте там.
Don't stand there.
Не стойте там.
Well, don't just stand there.
Не стойте! Не стойте там!
Get him up the steps!
Ну, не стойте там.
Well, don't just stand there.
Стойте там! Не шевелитесь!
- The look on your face doesn't bode well for me.
Не стойте там.
You come down first...
Да не стойте вы там, хватайте ее!
Grab her!
- Ладно. Стойте там и не двигайтесь.
all right, stand over there and just don't move.
Стойте там. Не двигайтесь
Stay there. don't move.
Там одна девчонка упала и ногу себе сломала, а я такой : " А ну, не стойте, поднимите ее, чего уставились, друзья?
This big chick fell at the top and twisted her leg, you know? And I was like, fine, people. Just hoist her off to the side.
Пока я не скажу вам входить, стойте там, парни.
When I have you come in, stay on the paper, people.
Стойте здесь, пока мы не узнаем, безопасно ли там.
Everybody, wait here until we know it's safe.
Не двигайтесь, там и стойте, месье.
No, stay where you are.
Там даже есть крошечный индус, но на нём надет тюрбан, и мне кажется, что это расизм, но на азиате тоже расистская шапочка, и я подумал : "Стойте, разве это придумали не японцы?"
There's even a little Indian guy, but he has a turban on, which I think is racist, but the Asian guy also has a racist hat on, and it's like, "Hold up, didn't Japanese people invent this?"
Где хотите, там и стойте, вас всё равно ничего не спасёт.
You can stand wherever you want, it's not going to help you at all.
Стойте там, пока мы не закрепим паллеты.
You need to stay back until we get the pallets stabilized.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]