Он всегда хотел traduction Anglais
239 traduction parallèle
Фуриозо, он всегда хотел быть беговой лошадью.
Furioso, he wanted to be a racehorse all the time.
Он всегда хотел, чтобы я была с ним.
He always wanted me with him.
Он всегда хотел иметь бассейн.
The poor dope!
Он всегда хотел немного обустроить тут все вокруг, построить тут домики для туристов, купить новую машину, положить немного денег в банк.
He's always wanted to make some improvements around here, build some cabins for tourists, buy a new car, have a little money in the bank.
Он всегда хотел умереть на мельнице.
Father intends to die in that barn.
Он всегда хотел, что бы я вступал во всякие клубы, а в Театральный Клуб меня приняли с тем условием, что я сыграю эту роль.
He's always after me to join up - clubs and things - and the dramatic club would only take me if i'd play this part.
Он всегда хотел, что бы я жил в одной комнате с Майком.
He's always wanted me to room with mike.
Он всегда хотел свести её с ума И несчастный случай произошёл не из-за сломанных тормозов
He always wanted to drive her mad... and the accident wasn't caused by defective brakes at all.
Он всегда хотел, чтобы я ему рассказывал о тебе и о наших беседах.
He always wanted me to tell him about you and our discussions.
Он всегда хотел держать свою жену как зверька в клетке.
He's always wanted to keep his wife as a caged animal.
он всегда хотел тебя убить.
" You know, he's always wanted to kill you.
Он всегда хотел уйти, даже посреди ночи.
You want to go out even at night! In fact, I can't take him out
Он всегда хотел иметь последнее слово.
He always had to have the last word.
Он всегда хотел такую машину всю свою жизнь.
He's always wanted one his whole life.
Он всегда хотел служить на фрегате
He always wanted to serve on a frigate.
Он всегда хотел, чтобы ты стал учителем продолжил его дело.
He always wanted you to become a teacher to take over for him.
Я хочу быть такой, какой он всегда хотел, чтобы я была.
I want to be the person he always wanted me to be.
Он всегда хотел быть юристом.
He always wanted to be a lawyer.
Он принимал изменения потому что он всегда хотел быть лучше, чем он есть.
He embraced change because he always wanted to be better than he was.
Он всегда хотел быть тореадором, а был бандельером.
He always wanted to be a bullfighter, but he stayed a banderillero.
Он всегда хотел собаку, а мы все откладывали.
He's always wanted a dog, and we kept putting him off.
Когда мы были детьми, он всегда хотел знать ответы на все вопросы.
When we were kids back at Manticore, he always wanted answers for everything.
Ну, он всегда хотел быть нормальным.
Well, he always said he wanted to be normal.
Он всегда хотел "развеяться".
Henry was a night owl.
Уверяю тебя, он всегда хотел только тебя.
I guarantee that it was you he always wanted.
Он всегда хотел для меню белую свадьбу.
He's always dreamed of me having a white wedding.
Он всегда хотел, чтобы его принимали немедленно, и при моём занятом графике я всегда находил время.
He always needed to be seen immediately. And busy as my practice is, I always made the time.
Думаю, отец всегда этого хотел. Да, он прямо сказал.
As a matter of fact, he's told me so rather plainly.
Он всегда старался помешать Джиму делать то, чего Джим хотел.
He's always managed to stop Jim from doing anything he wanted.
Но он хотел, чтобы мы всегда поступали только в соответствии с его волей.
It's only when we want to have our own way that he's mean.
Он всегда был плохим, и даже хотел сказать им, что это я убила этих девиц и мужчину. Как будто я способна на что либо, кроме как сидеть и смотреть, как одно из его чучел.
He was always bad, and in the end he intended to tell them I killed those girls and that man, as if I could do anything except just sit and stare, like one of his stuffed birds.
Я хотел освободить его от злой жены, которая всегда мешала ему и разрушала его, довела его до такого отчаяния, что он хотел покончить с собой.
I wanted to free him from an evil wife who always plagued him and was ruining him, who drove him to such despair that he at times considered suicide.
Последний из оставшихся в живых, всегда становиться героем. Ведь он сам этого хотел!
They always made a hero of the last men alive and, that's just what he wanted!
Я всегда хотел попробовать, но я боялся, что он не сработает.
I have always wanted to try, but I was afraid it would not work.
Он всегда тебя хотел.
He's always wanted you.
Он всего лишь хочет для Дэвида того же, чего всегда хотел ты.
He only wants for David... the same as you have always wanted.
Он всегда этого хотел.
It's what he always wanted.
Он всегда этого хотел.
He always wanted to.
Он хотел, чтобы люди всегда чувствовали себя здесь как дома.
He wanted folks to feel welcome here any time.
- Мы всегда позволяли ему делать все, что он хотел
we've always let him do all he wanted.
Он сказал, что всегда хотел попробовать ее.
Something he's always wanted to try.
Всегда хотел ему сказать, куда он может засунуть себе эти законы
I wanted to tell him to take the law and shove it up...
Он всегда этого хотел.
That's what he always wanted.
Я каждый день думаю о Заке. И надеюсь, что он счастлив и в безопасности. Что он живет нормальной жизнью, которой он всегда так хотел.
I think about Zack every day, and I just hope that he's safe and happy, living the normal life he always wanted, the life he deserves to have.
Он был талантлив до нелепости. Из тех людей, которых все ненавидят, потому что ему всё удавалось и.. Он всегда получал всё, что хотел.
He was ridiculously gifted one of those people everybody secretly hates because he's good at everything and always gets what he wants.
Я всегда знал, что он хотел получить этот кабинет.
I always knew he wanted that office.
И вскоре после этого, Бог сдержал свое обещание к Саре как он всегда и хотел.
And not long after they did, God kept his promise to Sarah as he always intended to.
Помнишь, как ты всегда ссорился с отцом? Потому что ты обязательно хотел снимать кино, а он не мог этого понять.
You remember how often you argued with your father because he couldn't understand that you wanted to make movies?
Маркусу всегда не хватало смелости стать тем, чем он хотел быть!
Marcus never dared to become what he wanted.
Лана, я - я понимаю, что Кларка не всегда легко понять но он не хотел подвергать тебя опасности.
Lana, I know that Clark's not always the easiest person to understand... but he never meant to put you in danger.
Я только хотел сказать, что нам стоит поддержать его также... как он нас всегда поддерживал.
All I'm sayin'is we give the guy the same back-up he's always given us.
он всегда 39
он всегда опаздывает 19
он всегда такой 88
он всегда так делает 45
он всегда был таким 33
он всегда был рядом 18
он всегда говорит 34
он всегда возвращается 26
он всегда говорил 120
всегда хотел 22
он всегда опаздывает 19
он всегда такой 88
он всегда так делает 45
он всегда был таким 33
он всегда был рядом 18
он всегда говорит 34
он всегда возвращается 26
он всегда говорил 120
всегда хотел 22
всегда хотела 16
хотел сказать 165
хотела 341
хотел 610
хотелось бы 687
хотелось бы узнать 41
хотела спросить 55
хотел бы 275
хотела бы 132
хотела бы я 326
хотел сказать 165
хотела 341
хотел 610
хотелось бы 687
хотелось бы узнать 41
хотела спросить 55
хотел бы 275
хотела бы 132
хотела бы я 326
хотел бы я быть там 18
хотелось 51
хотелось бы сказать 25
хотелось бы верить 81
хотел бы я 546
хотели бы 20
хотела сказать 69
хотели 108
хотел спросить 117
хотелось бы мне знать 39
хотелось 51
хотелось бы сказать 25
хотелось бы верить 81
хотел бы я 546
хотели бы 20
хотела сказать 69
хотели 108
хотел спросить 117
хотелось бы мне знать 39