English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Х ] / Хотел спросить

Хотел спросить traduction Anglais

1,563 traduction parallèle
- Хайя, я хотел спросить тебя.
Chaya, I was wondering if... maybe... you...
А так как ты единственный мужчина в семье Элли, я хотел спросить... Могу я получить твое разрешение...
And you're the man in Ellie's family, so I was wondering can I have your permission?
Я хотел спросить вас, не поменяетесь ли вы со мной?
I wanted to ask you if you could switch?
Лора, я хотел спросить тебя...
I wanted to ask you.
Я хотел спросить, как ты отнесешься если я не буду сдавать выпускной экзамен и...?
I just wanted to ask, is it OK if I drop out of my A-levels and...?
Ну, на самом деле, Я давно хотел спросить у тебя, но...
Well, actually, I've been meaning to ask you for a while, but...
Я хотел спросить может ли он сегодня ночью, где-нибудь перетусить.
I wanted to see if he could make himself scarce tonight.
Я как раз хотел спросить то же самое у тебя.
I was just about to ask you the same thing.
Послушай, я всё хотел спросить - обещай, что не будешь смеяться - у вас не предвидится вакансий?
Listen, I was going to ask - promise me you won't laugh - have you got any vacancies coming up?
Валяй, говори, что хотел спросить.
Ask me whatever you want.
Я хотел спросить у тебя раньше.
Yun-woo. Have you ever had your heart broken? Sure.
Я бы хотел спросить, не могу ли я сходить в город.
I wanted to ask if I can go into the city.
Я главный в этом расследовании, просто хотел спросить вас, если не возражаешь... Нет.
I'm heading this investigation, I just wanted to ask you, if you don't mind...
Я бы хотел спросить их о их последних ощущениях на этой Земле, о чем они думали, раскаивались ли о сделанных ошибках.
- I'd really just ask them about their, you know, final experiences on this Earth and just what they were thinking, any remorse for any mistakes they had made, any...
Вообще-то я хотел спросить о его старой работе.
Actually, I have some questions about something that he worked on a few years ago.
Хотел спросить у Вас кое-что о первоначальной конструкции.
And I'd like to ask you some questions about your original design.
Слушай, я хотел спросить у тебя кое-что вне стен школы.
Listen, I wantedto ask you something outside of school.
Хотел спросить то же самое.
Took the words right out of my mouth.
Ты сказал, что хотел спросить кое-что.
You said you wanted to ask something.
так что ты хотел спросить?
Did you say you had something to ask?
Эм, я хотел спросить тебя.
Um, I've been meaning to ask you.
Очень хорошо, но я бы хотел спросить у Вас совета.
Very well, but I want to ask your advice about something.
( Я только хотел спросить, )
( I just needed to ask you. )
Я просто хотел спросить, нет ли у вас проблем с моим племянником...
Um I just wanted to say, I'm sure you're having a hard time because of my nephew...
Я хотел спросить, в каком возрасте дети начинают писать?
I wanted to ask you, how old are kids when they start to write?
Робби, я хотел спросить.
Listen, Robbie. I gotta ask you something.
Знаете, я хотел спросить, где мне найти Милли.
Actually, I was hoping you could tell me where to find Millie.
Я вообще-то хотел спросить, что именно вы думаете о моем демо?
I was actually meaning to ask you, what did you exactly think of my demo?
- Черт, Рой! Хотел спросить, что ты будешь, шашлык или голубцы?
Just wanted to see if you wanted to get some "shashlyken galoopsie."
Сара, я хотел спросить тебя кое о чём, но никак не решался. Тогда не спрашивай.
I've often meant to ask you something, but I hadn't the courage.
Ох, я хотел спросить могу ли я остаться на несколько дней?
Uh, I was gonna ask if I could stay on a couple days.
Да нет, я просто... хотел спросить, когда вы впервые встретились, ты знал?
I'm cleared to swim. That's all I care about. And I don't have epilepsy.
Дорогая, я давно хотел тебя спросить насчет... разделения!
Honey, I've been meaning to ask you for a... separation!
Знаешь, я хотел тебя спросить...
I wanted to ask you...
Я хотел тебя спросить и еще, ты знаешь, ты знаешь, целый месяц впереди, но...
Now, I wanted to ask you, you know, if, you know, it's like a month away, but...
Я всегда хотел это спросить..
Yo, Harry. I was wonderin'.
Это я хотел у тебя спросить.
THAT'S WHAT I WAS GONNA ASK YOU.
Нет, еще не готовы, но прежде чем они начнут, я хотел узнать, могу ли я спросить кое-что.
No, not just yet. But before they do, I was wondering if I could maybe ask you a few things.
Я как раз вас хотел об этом спросить.
That's what i was gonna ask you.
Я хотел тебя спросить.
I got a question for you.
Я хотел вас спросить.
I want to ask you something.
А также я хотел бы спросить...
And also I thought I'd ask...
Я хотел... спросить, детектив.
I was, uh, wondering, detective...
Сэр, я не о том хотел вас спросить.
Sir, that's not the word I was asking about.
Итак, Кэм, Джаред хотел тебя спросить.
So, um, Cam, Jared has a favor he'd like to ask.
Я хотел бы спросить премьер-министра Асакуру. По поводу опубликованных обвинений по Daidou Trading главный секретарь Онода ушел в отставку после того, как признал, что незаконно получал деньги.
I would like to ask Prime Minister Asakura.
Хотел бы кое-что спросить.
Let me ask you something.
Эй, ребята, я хотел вас спросить, кое о чем... Мой отец показывает новый фильм про Бонда у меня дома завтра вечером.
Hey, guys, I wanted to ask you a little something, my dad's screening the new Bond movie tomorrow night at my place.
Я хотел вас спросить.
I wanted to ask you something.
На самом деле, я хотел у Вас спросить, не поддержите ли Вы меня.
As a matter of fact, um, I wanted to ask you if you'd stand up with me.
Кстати... Хотел кое-то у тебя спросить.
I had something I wanted to ask you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]