English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Он может уйти

Он может уйти traduction Anglais

191 traduction parallèle
Он может уйти, если хочет.
He can come out whenever he likes.
Он может уйти, когда захочет.
He'll come out when he wants to.
Он может уйти?
He can leave?
- Да, я поймал его, - сказал он, - поймал невидимым крючком на невидимой леске, такой длинной, что он может уйти на край света и всё же вернётся, как только я потяну.
Yes, he said, I caught him, with an unseen hook, and an invisible line which is long enough to let him wander to the ends of the world and still to bring him back with a twitch upon the thread.
Он заставил людей вступить, а теперь он может уйти.
He got people to join. Now he can go
С другой стороны... он может уйти... как ты.
Then again... it may leave... the way you did.
Он может уйти в любой момент.
He could leave at any time.
На аукционе он может уйти более чем за 8 тысяч долларов.
APPRAISER : At auction, this would bring in more than $ 8,000.
Он может уйти, мистер Пэрис?
Can he leave, Mr. Paris?
- Он может уйти! - Я люблю тебя.
I love you.
Он же практически убийца, блять, как он может уйти, не заплатив за это?
HE'S PRACTICALLY A FUCKING MURDERER. HOW'D HE GET OFF SCOT-FREE?
Он уже в порядке, он может уйти.
He's okay now. He can leave.
Вы же видите, он не может уйти.
You see, he can't go.
- Он может просто уйти.
- He can walk out, can't he?
Это все он устроил, прежде чем уйти. Может, он не хотел возвращаться.
He was sort of in a bad way when he left this afternoon.
Но он не может уйти, поскольку охранники и чиновники уже здесь на его пути.
But he can't go any further because already the security guards and officials are on their way.
Он просто должен был уйти не с пустыми руками. Может, что-то пропало.
Check, feel around, see if anything's missing.
Ну, разумеется, он может пойти, только для начала пусть покажет, что у него в другом кармане
I dare say he does... but let's see what he's got in the other pocket first.
Человек, который, возможно, никогда вообще не был в кино, теперь может уйти из этого мира спокойно, ПОТОМУ ЧТО В ЗДЗНИИ своей ШКОЛЫ ОН УВИДЕЛ свое ДЕТСТВО.
Someone who had never been to a cinema, decided that he can now pass away peacefully, because he had seen his childhood on screen.
Он может и не дождаться нас, и уйти.
I hope he has confidence in us. He may run away and not rejoin us.
А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл.
And a policeman passing an Indian dwelling- - I will not call them homes. - -may enter and demand the card of any Indian woman whose dwelling it is.
Механик спрашивает, может ли он уйти...
The mechanic is asking if he is allowed to go now..
хмм хорошо у ларри может быть будущее в варикорп с его молодой дисциплиной и системным мышлением он может далеко пойти, и варикорп растёт, как будто завтра уже не будет.
hmm. right. larry may have a future at varicorp. with his young discipline and systems consciousness, he could go a long way, and varicorp is growing like there's no tomorrow.
В любом случае, он может никогда не уйти из дома по собственной воле.
In any case he could never leave home of his own accord.
Он не может по утрам просыпаться и понимать, что у него нет ни крохи, чтобы накормить свою семью и бороться за то, чтобы найти еду.
He can't wake up in the morning to find there's not a crumb to feed his family and have to scramble to find food.
Он не может далеко уйти.
He can't have gotten far.
Не может уйти, пока он не очнётся.
She can't leave in case he wakes up.
- Может он сделать свое заявление и уйти отсюда?
- Can he make his statement and get out of here?
После всего он не может позволить тебе просто уйти.
After all this, he won't let you just walk away.
Он не может уйти без официального слушания.
I was offered immortality.
Он не может уйти.
He doesn't go.
Если он будет настаивать, чтобы она осталась еще на ночь, она может уйти, когда он заснет и пожаловаться Старшим или даже отрезать его от его собственной семьи.
If he insists she stay one more night, she can leave when he falls asleep file a complaint with the Elders, even cut off his.... His access to her family.
Это большое расстояние, у меня может не получиться войти в контакт но я хотя бы могу почувствовать, жив он или нет.
It's a long shot, I won't be able to establish contact but it might be enough for me to sense if he's alive or not.
Если он уйдёт отсюда недовольным, то может никогда больше сюда не прийти.
If he walks away unhappy, he may never shop here again.
Я скажу вам, потому что Габриель этого никогда не скажет : у него ощущение, что он не может найти с вами правильного тона.
Gabriel won't tell you himself, but he always feels out of place around you.
Если ему не нравится слушать, он может просто уйти.
If he doesn't like listening, he can just leave the room.
Он больше не может жить у неё... Он должен уйти.
It's not possible anymore, for him to live with her.
Покупателя никто не держит силой, он может встать и уйти в любой момент.
It's from JJ. We pay cash.
Может, мы сможем его выменять или найти нового союзника, у которого он будет.
Maybe we could trade for one, or find a new ally who has one.
На следующий день он ей позвонил, и поросил о встрече. Думала, что может получить за бесплатно бессрочную карту "Уйти от тюрьмы". Она была в восторге.
Next day he called her, asked her for a date.
Я знал, что мне нужно прогнать его. Может, подойти и сказать, что они сегодня не придут? Тогда он уйдет.
I knew I had to make him go away.
Он не может уйти.
He can't get out of here.
Он может просто уйти.
He may just leave.
- Дэвид, это самоубийство. - Я думаю, что он может уйти.
- I think you should go.
Он может гнаться за мной - я собираюсь уйти от него.
He can run after me - I'm going away from him.
Он не может уйти.
He can't do that, Jake.
Если кто-то не согласен с нашими правилами, может ли он уйти и создать новый форт в парке?
If someone doesn't agree with our rules can they just go off and build a new fort in the middle of our park?
Атос говорит, что хочет уйти, он не может так больше, он задыхается.
Athos says he wants to go away, he can't take any more, he's stifled.
Он не может просто взять и уйти!
I don't belong here! I don't belong in this house. I don't belong here!
У него есть товарищ, который работает в сети и он может войти в чей-то аккаунт. и послать сообщение от имени владельца.
He's got a mate who works for the network and he can get into anyone's accont and send messages from that nmber.
Он - он не может уйти.
He... he can't retire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]