Он нас не видит traduction Anglais
44 traduction parallèle
- Он нас не видит.
- He can't see us.
Он нас не видит, даже если бы хотел нас найти.
I don't think they could see us even if they were looking for us.
Не теряйте время, он нас не видит.
- All right, come on now, forget it. - You're wasting time, they didn't see us. - Bloody pilots.
Он нас не видит.
He can't see us.
Он нас не видит...
It can't see us.
Кстати, сквозь стекло он нас не видит.
Ah, and he can't see us from that side.
И он нас не видит?
And he can't see us?
Он нас не видит.
It don't see us.
Похоже, он нас не видит.
I don't think he can see us.
Здесь он нас не видит.
He can't see us here.
Значит, он нас не видит, да?
Now, he can't see us at all... that's correct?
А почему он нас не видит?
Why wouldn't he be able to see us?
он нас не видит.
Don't worry, he can't see us.
он нас не видит.
- Hello. Is that her?
- Может он нас не видит.
Maybe he doesn't see us.
Он нас не видит и не слышит.
He can neither see nor hear us.
Он нас не видит, слов не слышит наших.
And he nor sees nor hears us what we say.
Как будто он нас не видит.
This is if he doesn't see us.
Он не видит нас, пока мы не шевелимся.
He can't see us if we don't move.
Так, он нас видит, но не слышит.
He can see me, but can he hear me?
Она говорит, что он не слышит и не видит нас.
She says he can't hear us or see us.
Напролом не получится, он видит нас насквозь.
- We try to front, he'll see right through us.
Здесь шеф нас не подслушает. Он видит, что мы делаем, с помощью зеркала.
The Chief doesn't look at us directly, but he knows what we are doing by using that lighter.
Я не понял, он нас чего, видит?
Hey, can he see us?
Пока он не видит нас.
As long as he doesn't see us.
Тот мальчишка? Тот мальчишка, сэр, может и не знает, как разрубить человека мечом, но он видит в нас истинное.
That "boy", sir, may not know how to split a man open with his sword, but he sees the truth in us.
Возможно, Раш устраивает пожар, чтобы самому его потушить, или он настолько впереди нас, что видит проблемы, которые мы еще не видим.
Well, it could be that Rush is just starting a fire so he can put it out, or it could be that he's so far ahead of us he can see problems that none of us can see.
Он обращается к тому, что у нас внутри - как будто кроме него никто этого не видит.
He appeals to who we are, like he sees us when nobody else does.
Мы не можем видеть Его, но Он всегда видит нас.
You can't see Him, but He always sees us.
Ортиз здесь, но нас он, кажется, не видит.
Ortese is here but I don't think he's seen us.
Он давит на нас, избивает, пока никто не видит.
He, uh, I mean, he pushes us, smacks us around when no one's lookin'.
И удостоверься что Лестар нас не видит иначе он будет стрелять нам в голову.
And make sure Lester doesn't see us or else he'll kill us in the faces.
Он даже не видит нас.
He doesn't even know we exist.
Если он не видит никаких оснований скрывать свои намерения от нас..
If he sees no reason to hide his intentions from us...
Он не видит нас.
He doesn't see us.
Даже если он не видит нас, это не значит, что он не знает о нас.
Just because he can't see us doesn't know he doesn't know.
И, если он не видит разницы, то есть ли у нас шансы?
If he doesn't know the difference, what chance have we got?
Что если мы заставим Снежного призрака думать, что он видит нас, когда нас здесь не будет.
What if we could make the Snow Wraith think it sees us when we're not here?
У нас обоих есть коты, мы оба частично слепые... я не различаю цвета, он не видит ночью.
Both have cats, both partially blind... me, color, him, night.
он нас убьет 16
он нас бросил 16
он настоящий 165
он нас видел 29
он нас слышит 26
он настаивает 45
он нас видит 20
он настоял 42
он настаивал 50
он нас подставил 18
он нас бросил 16
он настоящий 165
он нас видел 29
он нас слышит 26
он настаивает 45
он нас видит 20
он настоял 42
он настаивал 50
он нас подставил 18
он нас заметил 30
не видите 160
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нашел меня 42
он напуган 122
не видите 160
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нашел меня 42
он напуган 122
он наш друг 58
он нам нужен 150
он наш сын 28
он на 115
он надеется 83
он называется 200
он наверху 212
он на месте 41
он наш отец 17
он на свободе 42
он нам нужен 150
он наш сын 28
он на 115
он надеется 83
он называется 200
он наверху 212
он на месте 41
он наш отец 17
он на свободе 42