English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Он ранен

Он ранен traduction Anglais

815 traduction parallèle
Он ранен, Бак?
Buck, is he hurt?
Он ранен?
Is he hurt?
- Там этот парень, Питерс, он ранен.
Oh, so you were talkin to Baby Face Martin, were you?
- Он ранен?
Is he hurt?
Он ранен!
He's hurt.
Он ранен.
He's hurt.
Тетушка! Князь Андрей здесь! Он ранен.
Aunt, Prince Andrei is here, among the wounded.
Но я не соврала о том, что он ранен и болен.
But I do not lie when i say that he is hurt and that he is sick.
Мы не узнаем, насколько тяжело он ранен, пока доктор не пришел.
We won't know how badly he's hurt until the doctor gets here.
- Осторожнее, он ранен.
- Careful, he's wounded.
Он ранен.
He's wounded.
Он ранен?
He's injured?
Он ранен!
He's wounded!
Голубчик, Наташа, может, он болен, ведь он ранен под Аустерлицем.
Natasha, darling, perhaps he's ill. After all, he was wounded at Austerlitz.
Он ранен.
He can't be moved.
Он ранен всерьез.
There's a real casualty there.
Я имею право знать, если он ранен, если он попал в аварию.
I have a right to know if he's hurt, if he's been in an accident.
С тех пор, как Наташе сказали, что князь Андрей едет с ними, что видеть его нельзя, что он ранен тяжело, но жизнь его не в опасности, она, не поверив тому, что ей говорили,
Ever since Natasha had been told that Prince Andrei had journeyed with them, that she couldn't see him because he had a serious wound, though his life was not in danger, she had disbelieved everything she'd been told,
Мы знали, что это был убийца, но сейчас он ранен.
We knew it was a killer, now it's wounded.
, Он ранен?
Is, is he wounded?
Он был ранен в голень. Он умер.
He's dead.
Он сильно ранен?
He hurt bad?
Он тоже был ранен, увы, серьёзней, чем я.
He too was wounded, alas, and worse than I was.
Он немного ранен.
I think he get hurt, maybe.
- Он серьёзно ранен, но может выжить.
He's badly shot but he may pull through.
Похоже, что он тяжело ранен.
It looks as though he might be badly hurt.
Он сказал, что Марти ранен и хочет её видеть еще раз.
He said Marty was hurt and wanted to meet her once more.
Похоже, он тяжело ранен.
He looks badly wounded.
Он думает : "Я ранен, оскорблен, разрушен, убит."
It thinks, "I am struck, insulted, ruined, lost."
Он только ранен.
He's only wounded.
Итак, господа, трое в тюрьме, трое мертвы. Один сбежал, насколько известно, он тяжело ранен.
Well, gentlemen three men are in jail, three men dead, one by his own hand.
Когда Мик был ранен, у него появилось много времени для размышлений. И он принял решение - сойти с этой карусели.
But when Mick was wounded and had a lot of time to think... he decided to get off that merry-go-round.
Он тяжело ранен?
Someone badly wounded?
Он тяжело ранен?
Is he badly hurt?
Он как-то провёл здесь несколько недель после того, как был ранен в Арденнской операции. И ему понравилось это место
He stayed here a few weeks once... when he was wounded in the Battle of the Bulge and liked it.
Он серьёзно ранен?
He's not badly hurt?
Он, вероятно, сильно ранен, или мёртв.
He's badly hurt, or dead.
Он, наверно, ранен!
He's wounded!
Он не ранен?
- Not at all.
Родриго ранен? Нет, он цел и невредим.
Chimene... you are my only child.
- Он не ранен?
He's not wounded?
Он не сильно ранен, просто небольшая царапина.
He's not hurt badly, just caught a little buckshot.
Представляешь. Он вернулся, потому что был только ранен...
But one night he found, because only he had been wounded...
Он, ранен?
- He's hurt?
Он был тяжело ранен, как вы знаете.
He was badly wounded as you know. Yes.
Если это так, он был ранен
If so, he has been injured.
Он был ранен.
He was injured.
- Он не сильно ранен.
- He's not that badly wounded.
Он тяжело ранен.
He's badly wounded.
Он тяжело ранен?
Is he badly wounded?
Он был ранен?
Was he wounded?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]