Он работал traduction Anglais
3,402 traduction parallèle
Я слышал, что один парень сказал, что он работал на складе в З.Д.
I heard one of the guys say he worked out of a warehouse in B.Y.
Полагаю он работал в твоем отделе.
I believe he worked in your unit.
Мы с ним работали над несколькими делами, когда он работал за пределами регионального отделения Далласа.
He and I worked a few cases when he was working out of the Dallas field office.
- Да, он работал здесь какое-то время. Он бы запечатал ее для надежности.
He would have sealed it, for sure.
Коллеги... как вы... музыканты, с которыми он работал, контакты из старых журналов и то... и тому подобное.
Co-workers... that would be you... musicians he worked for, contacts from, old session logs, et cet... et cetera.
- На кого он работал?
- Who was he working for?
Вы не знаете, на кого он работал?
You don't know who for?
Помнишь дядю Гила, он работал на отца 25 лет, а они просто пришли к нему домой и убили его.
You know, Uncle Gil, he worked for dad for 25 years, and they just walked into his house, and they killed him.
Может, он работал под прикрытием?
Oh, maybe he was working undercover.
Это резюме доказательств и того, насколько много он работал над каждой защитой с мистером Кастро.
This is a summary of the evidence and how much he worked with Mr. Castro on each defense.
Над чем он работал?
What's he working on now?
- Командир Роя сказал, что он работал над историей о бездомных ветеранах.
- Roe's C.O. said that he was working on a story about homeless veterans.
Он работал на лорда Гиллингэма.
Worked for Lord Gillingham.
И в соответствии с этим парковочным билетом, который полиция достала из его бардачка, он работал в медицинском центре Куакини.
And according to this parking pass that HPD pulled out of his glove box, he worked at Kuakini Medical Center.
Если он работал с Солано раньше.
If he was working with solano before.
Он работал с миссис Голд, убедился, что наркоз подействовал, и ушел в 7.00?
So, he worked on Mrs. Gold, made sure she was completely anesthetized, left at 7 : 00?
Кем бы он не был, он работал на Викторию.
Whoever he was, he was working for Victoria.
Но когда мы расскажем, что он работал со Штатами, они перережут горло его детям у него на глазах, а самого протащат по главной улице, так что не хочу ошибиться.
But when our story comes out that this guy worked with the US, they're gonna slit the throats of his children right in front of him and then drag them down Main Street, so I don't want to pick the wrong 50.
- С тех пор, как он работал с близнецами Броди, доктор Шугар увлечен вашим делом.
Since he worked with the Brodie twins, Not a penny. Dr. Sugar is fascinated by your case.
На кого он работал?
For who?
Он работал.
He was working.
Он работал в пабе в прошлый четверг, ночью.
He was working in the pub last Thursday night.
Каждые 15 дел, над которыми он работал, были не очень удачными.
Yeah, that was here. Eight out of 15 cases he tested for DNA went bad.
Если наш Энштейн и правда отравил Марселлу крабовыми котлетками, почему он работал у неё бесплатно?
If Einstein here did poison Marcella with crab cakes, why would he volunteer that?
У него не было на это прав, но он работал на меня, я его знал...
But he didn't have authorization, but he works for me, - I know him...
Мы думаем, он работал не один.
We don't think he was working alone.
Он работал волонтером в местах, где больше всего нужна была помощь.
He always volunteered for the places that needed the most help.
Это была та машина, над которой он работал. Он которой говорил вчера вечером! 19 герц!
It had to have been that machine he was working on, the one he talked about last night, 19 hertz.
Он работал с кем-то из служб правопорядка?
He was working with someone in the force?
С кем бы он там не работал, они убрали его.
Whoever he was working with took him out.
Он над чем-то работал, подпольно.
He's working on something in his basement.
Трэвис Хенсон был завсегдатаем бильярдной, но он там не работал.
Travis Henson was a regular at the pool hall, but he didn't work there.
Он говорил, что в его фамилии слишком много слогов для успешного автора песен, так что он использовал свое среднее имя, и называл себя Билли Джеймс, и работал здесь в обмен на студийное время.
He said that his last name had too many syllables to sound like a successful songwriter, so he used his middle name and he called himself "Billy James," and he worked here in exchange for studio time.
Он никогда не создавал неприятностей и все время работал.
Everybody loved him. He never made trouble, and he worked all the time.
Сначала работал неприметно, а потом встретил джентльмена, он сделал миллиард на рынке ценных бумаг в Европе, хотел нечто со своим именем.
Started working quietly at first, and... then I met a gentleman that made a billion in the european bond market, wanted to put his name on something.
Если мы не найдём способ всё это прекратить, он убьёт каждого, кто когда-либо на нас работал.
All right, if we don't figure out how to stop this, he's gonna slaughter everybody who's ever worked for us.
Ну, он..... он наверное работал.
Well, he... he was probably working.
Я проверил в других правоохранительных огранах, не работал ли он с кем-либо из них.
I checked with other law-enforcement agencies to see if he was working with any of them.
Рагоса хочет, чтобы он здесь работал.
Ragosa wants him here.
Он один из лучших копов, с которыми я работал.
He is one of the best cops I've ever worked with.
Он много работал в своих исследованиях. Она пыталась представить работу Себастьяна всюду.
He worked hard in their studies and to present the work of Sebastião everywhere.
Он действительно очень много работал на Барнеттсов, и они даже открыли счет на его имя для покупки инструментов.
He did so much work for the Barnetts, they set up an account for him at factory hill hardware.
Этот человек работал в Объединенной глобальной сети разведывательных коммуникаций, и мы не поверим, что он смог сам переместить содержимое в маршрутизатор.
This guy was working on JWICS and we don't believe he has the ability to transfer content to the protocol router.
Работал в его кампании, и когда он победил, меня взяли в Белый дом.
I worked on his campaign and when he won, they brought me to the White House.
Ты хочешь, чтобы он на вас работал.
You want him to do this job.
Мы не нашли его в лаборатории, в которой Хаббард работал, но, он сказал, что сделал пять литров этого газа.
We didn't find it at the lab where Hubbard made it, but he says that he made five liters of the chemical.
Ее отец работал дома в тот день и он наверное выбил бы из меня все дерьмо.
Her dad was working at home that day and he'd probably beat the crap out of me.
Он много работал, но он всегда много работал.
I mean, he worked way too hard, but that's it.
Но одна из них сказала, что он еще работал в клинике резервации...
But one of them did say that he also worked out at the reservation clinic, so...
Он поговорил с другом, который работал в уголовном розыске и он сказал...
He spoke to a friend who was in the CID, and he said...
Фрэнк рассказал мне о стороннем проекте, по которому он для вас работал.
Frank told me about the side project you had him working on.
он работал здесь 20
работала 85
работал 198
работали 36
работали вместе 17
он работает 280
он растет 19
он разговаривает 37
он рассказал 126
он работает в 23
работала 85
работал 198
работали 36
работали вместе 17
он работает 280
он растет 19
он разговаривает 37
он рассказал 126
он работает в 23