Она должна быть там traduction Anglais
134 traduction parallèle
- Она должна быть там.
I think it's right over here.
Она должна быть там.
She's gotta be there.
- Она должна быть там.
- She should be there.
Она должна быть там.
She must be there.
Она должна быть там.
There has to be.
Она должна быть там позади фургона... с моим отцом...
It should be there the back of the van... with my father...
- Она должна быть там завтра!
- lt has to be there tomorrow.
Она должна быть там.
She's gonna be there.
Она должна быть там.
It must be there.
Если моя сестра ее видела, она должна быть там.
If my sister saw it, it must be there.
Ну, давай, еще раз, она должна быть там.
Go on, try again, it's in there. Go on.
Она должна быть там.
It should be there.
- Нет. Там она должна быть.
It must have been over there.
Она должна быть еще там.
She must still be around.
Она должна там быть.
She ought to be.
Но она должна там быть!
But there must be artillery!
Я думаю, она там, где она и... и... должна быть.
I expect child, they're hanging up where they're... s... supposed to be.
Она должна быть уже там.
She ought to be there by now.
Она должна быть там.
She must be in there.
Нет, она не должна была там быть.
- It should not. - Ah, well. You find what you were looking for?
Она должна быть в Детройте... и трахать там всех подряд.
She should be back in Detroit... screwing on the assembly line.
Вот она. Там где и должна быть.
Here it is, right where it's supposed to be.
Там она и должна быть, и я найду её.
THAT'S WHERE SHE MUST BE, AND I'M GOING TO FIND HER.
Бомбы нет на "Энтерпрайзе". Она должна быть где-то там.
The bomb's not on the Enterprise.
Почему она должна была быть там, она же не была клингонцем.
She wasn't a Klingon.
Я там никогда не был, но думаю, что она должна быть очень яркой.
Well, I've never been there, - but I think that it would probably be very bright.
- Она не должна была быть там.
- She shouldn't have been there.
Вот она, R4, там, где она и должна быть.
There it is, R4, right where it should be.
Наконец, я ее нашел, и понял.... Она уже дома. Там, где она и должна быть.
Finally I find her, and I realize she already is home where she belongs.
Она должна быть где-то там.
She's out there somewhere.
- Она должна была быть в школе, но так там и не появилась.
She's supposed to be at school, and she never got there.
- Может быть, она должна была встретиться там с покупателем,... но какой-то преступник добрался до неё раньше.
Could be she was supposed to meet a buyer there and some random predator got to her first.
Ты знаешь какая она должна быть, именно поэтому ты сказала, что будешь там, чтобы сказать, подойдёт она или нет.
You know what makes it okay, which is why you said you would be there to say whether or not it was okay.
Я только хочу сказать, насколько я вижу, экспертиза эта... не там, где она должна быть.
Only what I'm sayin'is it seem like the expertise ain't where it supposed to be.
Боже, она не должна быть там одна, бедная девочка!
God, she shouldn't be out there alone, slip of a girl!
Она должна была быть там.
She should've been there.
Ты должна быть осторожней, потому что она все еще там.
You should be careful,'cause she's still out there.
И оказалась там, где она не должна была быть, и ей пришлось несладко из-за этого.
Ended up being where she wasn't supposed to be, And had a pretty bad day because of it.
Если карта там, она должна быть в сейфе, наверное...
If the card's in there, it'd be in some kind of... safe. Office.
Она ведь должна быть там.
She's gotta be in there right?
Ее кровь должна быть в ее теле, но она не там.
Her blood, it should be in her body, but it's not.
Она не должна быть там одна.
She shouldn't be alone.
Она не должна быть там одна.
She shouldn't be there by herself.
В расписании Оливии, которое мы нашли в её машине, указано время, когда она должна быть на площадке. Там же была карта маршрута от отеля до места съёмок.
The call sheet that we found in Olivia Hamilton's car indicates the time that she was due on the movie set, along with a map from her hotel to the location.
Она должна быть где-то там.
She must be over there somewhere.
Это должна быть не какая-то там груша, она должна быть первой свежести.
And it can't just be any pear, dude. It's gotta be a fresh one.
Мне все равно, из-за чего, она должна была быть там.
I don't care what it is ; she should've been there.
То есть, она знает, где ты, но ей кажется, что ты тут, а должна быть там. - Только посмотрите на это!
Well, she knows where you are, but she feels you are here when you should be there.
Она не должна была быть там.
She wasn't supposed to be there,
Сирена должна быть в порядке, там где она сейчас, а мы должны найти Джульет.
Serena should be okay where she is, but we need to find Juliet.
Она должна быть где-то там.
It must be in there somewhere.
она должна быть 32
она должна 60
она должна быть где 80
она должна знать 109
она должна была 23
она должна умереть 42
она должна быть здесь 74
она должна уйти 31
она должна была знать 20
быть там 36
она должна 60
она должна быть где 80
она должна знать 109
она должна была 23
она должна умереть 42
она должна быть здесь 74
она должна уйти 31
она должна была знать 20
быть там 36
она добрая 35
она думает 1207
она дорогая 24
она думала 555
она дома 164
она делает все 19
она другая 46
она для меня 22
она делает 44
она доктор 31
она думает 1207
она дорогая 24
она думала 555
она дома 164
она делает все 19
она другая 46
она для меня 22
она делает 44
она доктор 31